Английский и др. языки Левитан К.М. Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Возрастное ограничение: 12+
Жанр: Английский и др. языки
Издательство: Проспект
Дата размещения: 09.04.2013
ISBN: 9785392107100
Язык:
Объем текста: 554 стр.
Формат:
epub

Оглавление

Предисловие

О пользовании словарем

Английский алфавит

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

К

L

M

N

О

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

Русский алфавит

А

Б

В

Г

Д

Е

Ж

З

И

К

Л

М

Н

О

П

Р

С

Т

У

Ф

Х

Ц

Ч

Ш

Э

Ю

Я



Для бесплатного чтения доступна только часть главы! Для чтения полной версии необходимо приобрести книгу



M


magistrate 1. государственный чиновник; чиновник гражданской власти 2. магистрат (должностное лицо, осуществляющее правосудие); судья; мировой судья; судья полицейского суда; судья суда низшей инстанции с суммарной и ограниченной юрисдикцией по уголовным и иногда гражданским делам chief ~ 1. главный магистрат; глава исполнительного органа; президент или губернатор штата (в США) 2. глава судебного ведомства; главный судья examining ~ магистрат, ведущий допрос lay ~ мировой судья stipendiary ~ оплачиваемый магистрат; оплачиваемый судья trial ~ магистрат, единолично рассматривающий судебные дела


Magna C(h)arta Великая хартия вольностей (1215 г.)


maim изувечение; искалечение; увечье || нанести увечье; искалечить ◊ to ~ oneself нанести увечье самому себе; совершить членовредительство


mainmort «право мёртвой руки» (владение недвижимостью со стороны юридического лица без права отчуждения)


maintain 1. сохранять в силе; поддерживать 2. предъявлять; возбуждать; вчинять (иск); искать (в суде) 3. утверждать; заявлять ◊ to ~ an action предъявлять, возбуждать, вчинять иск; искать в суде; to ~ order поддерживать порядок


maintenance 1. сохранение в силе; поддержание 2. неправомерная поддержка одной из тяжущихся сторон 3. содержание; средства к существованию; алименты 4. утверждение, заявление ◊ ordinary ~ and repair обычный уход и ремонт; reasonable ~ of property содержание имущества в надлежащем состоянии; support and ~ средства к существованию separate ~ содержание, выплачиваемое мужем жене в случае соглашения о раздельном жительстве


major совершеннолетний


majority 1. большинство 2. совершеннолетие absolute ~ абсолютное большинство competent ~ необходимое большинство голосов overwhelming ~ подавляющее большинство requisite ~ требуемое большинство simple ~ простое большинство


maladministration недобросовестное ведение дел; недобросовестное администрирование; недобросовестное управление наследством


malefaction преступление; правонарушение; проступок


malefactor преступник; правонарушитель adult ~ совершеннолетний правонарушитель juvenile ~ несовершеннолетний правонарушитель notorious ~ отъявленный преступник


malfeasance 1. совершение неправомерного действия 2. должностное преступлениео ◊ ~ in office должностное преступление official ~ должностное преступление


malfeasant 1. правонарушитель 2. лицо, совершившее должностное преступление


malice злой умысел ◊ ~ aforethought заранее обдуманный злой умысел, злое предумышление; ~ in law злой умысел по правовой (неопровержимой) презумпции actual ~ злой умысел, установленный по фактическим обстоятельствам дела constructive ~ конструктивный (неопровержимо презюмируемый правом) злой умысел express ~ явно выраженный злой умысел found ~ признанный злой умысел implied ~ подразумеваемый (по обстоятельствам дела) злой умысел legal ~ юридически (неопровержимо) презюмируемый злой умысел universal ~ неконкретизированный злой умысел


malicious злоумышленный; совершённый со злым умыслом


malpractice недобросовестная практика; злоупотребление доверием; противозаконное действие; врачевание в нарушение этики или закона legal ~ 1. незаконная судебная практика 2. злоупотребление доверием клиента со стороны юриста


maltreatment 1. плохое обращение 2. ненадлежащее врачевание


management 1. управление 2. правление, дирекция, администрация 3. хитрость, уловка ◊ fraud in ~ мошенничество при управлении ресурсами, производством и т. д. ~ of one's affairs ведение дел ~ of property управление собственностью general ~ общее руководство


mandate мандат; наказ; приказ ~ of court приказ суда judicial ~ мандат на осуществление судебных полномочий legislative ~ мандат на ведение законодательной деятельности mandator кредитор по договору поручения; доверитель


man-in-possession хранитель описанного имущества


manner 1. образ действий; способ; характер действий 2. поведение 3. пат. вид производства, вид изготовления ~ of payment способ платежа ~ of proving способ доказывания


manslaughter простое (без злого предумышления) убийство involuntary ~ амер. неумышленное убийство negligent ~ убийство по небрежности voluntary ~ простое умышленное убийство; амер. убийство по внезапно возникшему умыслу


manufacture изготовление; производство ~ of false evidence фабрикация ложных доказательств


margin 1. марджин; допустимое отклонение 2. гарантийный взнос (по срочной биржевой сделке) 3. поля (документа); незаполненные графы проформы документа ◊ as per ~ согласно условиям, изложенным на полях или вписанным в соответствующие графы проформы документа ~ of profit коэффициент доходности


mark 1. марка; метка; знак; товарный знак; знак обслуживания || метить; маркировать; ставить товарный знак 2. этикетка 3. штамп; штемпель || штамповать; штемпелевать 4. клеймо || клеймить 5. отметка; черта 6. рубеж; граница ◊ ~s and names subject to ownership товарные знаки и торговые наименования, могущие быть предметом собственности (предметом исключительного права) ~ of assay пробирное клеймо ~ of erasure след подтирки (в документе) certification ~ удостоверительный знак (напр., удостоверяющий происхождение товара) collective ~ коллективный товарный знак; коллективный знак обслуживания




Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Предлагаемое издание объединяет в себе англо-русский и русско-английский юридические словари, содержащие более 11 000 терминов в первой части и около 9 000 терминов во второй части по всем отраслям права. Данный словарь наряду с устоявшейся юридической терминологией содержит ряд относительно новых юридических терминов, а также терминов с уточненным значением. Основными критериями отбора лексических единиц являются частотность словоупотребления и принадлежность к современному юридическому дискурсу. Для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, научных работников, практикующих юристов и переводчиков.

209
Английский и др. языки Левитан К.М. Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Английский и др. языки Левитан К.М. Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Английский и др. языки Левитан К.М. Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Предлагаемое издание объединяет в себе англо-русский и русско-английский юридические словари, содержащие более 11 000 терминов в первой части и около 9 000 терминов во второй части по всем отраслям права. Данный словарь наряду с устоявшейся юридической терминологией содержит ряд относительно новых юридических терминов, а также терминов с уточненным значением. Основными критериями отбора лексических единиц являются частотность словоупотребления и принадлежность к современному юридическому дискурсу. Для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, научных работников, практикующих юристов и переводчиков.

Внимание! Авторские права на книгу "Англо-русский и русско-английский юридический словарь" (Левитан К.М.) охраняются законодательством!