Russian Law for Communication in English. Учебное пособие
|
|
Возрастное ограничение: |
0+ |
Жанр: |
Юридическая |
Издательство: |
Проспект |
Дата размещения: |
02.11.2018 |
ISBN: |
9785392243341 |
Язык:
|
|
Объем текста: |
311 стр.
|
Формат: |
|
|
Оглавление
От редактора
Введение
Unit 1. Constitutional Law of the Russian Federation
Unit 2. Judicial System of the Russian Federation
Unit 3. Establishing a Legal Presence in Russia
Unit 4. Language Policy in the Russian Federation
Unit 5. Privatization in Russia
Unit 6. . Employment Law in Russia: Part 1 Arising of Employment Relations
Unit 6. Employment Law in Russia: Part 2 Remuneration and Working Hours Arrangement
Unit 6. Employment Law: Part 3 Rest Days and Social Security
Unit 6. Employment Law: Part 4 Internal Work Regulations
Unit 6. Employment Law: Part 5 Termination of an Employment Agreement
Unit 7. Property Rights in Russia: Part 1 Property Rights in General
Unit 7. Property Rights in Russia: Part 2 Mortgage of Real Property
Unit 8. Intellectual Property Rights in Russia
Unit 9. Promoting Foreign Investments in Russia
Unit 10. Issuance and Regulation of Securities in Russia
Unit 11. Banking in Russia
Unit 12. Currency Regulation in Russia
Unit 13. Taxation in Russia
Unit 14. Insurance in Russia
Unit 15. Insolvency in Russia
Unit 16. Competition Protection Law in Russia
Unit 17. Corporate Compliance in Russia
Unit 18. Energy Law in Russia (Natural Resources)
Annex I. Some useful cliches and linkers for summarizing
Annex II. Some useful vocabulary notes (Company Law)
Annex III. Employment Law Vocabulary
Annex IV. Articles devoted to the modern privatisation processes and competition in Russia
Glossary
Answer keys to exercises
Для бесплатного чтения доступна только часть главы! Для чтения полной версии необходимо приобрести книгу
Glossary
abet |
подстрекать, способствовать, соучаствовать (в совершении преступления) |
abuse of authority |
злоупотребление полномочиями |
accede to a treaty |
присоединиться к договору (на правах подписавшей стороны) |
access |
право доступа |
accession (to) |
вступление, присоединение (в/к международный/ому договор/у) |
acquisition of assets |
приобретение активов |
acquisition of the exclusive rights |
приобретение исключительных прав |
act on behalf of the company |
действовать от имени компании |
action or omission to act |
действие или бездействие |
additional payments |
доплаты |
adjudicate |
рассматривать спор, выносить решение |
administer justice |
отправлять правосудие |
administrative fines |
административные штрафы |
admit to placement |
допускать к размещению |
affiliate |
аффилированное лицо |
aggregate asset value |
совокупная стоимость активов |
aggregate book value |
совокупная балансовая стоимость |
aiding and abetting |
пособничество и подстрекательство |
alienate a company name |
отчуждать название компании |
allocate vouchers |
распределять ваучеры |
alter the wording |
изменить формулировку |
amend |
вносить поправки (в законодательство) |
amicable settlement |
мировое соглашение |
anti-bribery laws |
антикоррупционное законодательство |
antitrust matters |
вопросы антимонопольного права |
appellation of origin of goods |
наименование места происхождения товара |
applicable language rule |
применимые нормы языка |
applicable law |
применимое право |
applicable legislation |
применимое право |
applicable regulation |
применимые законы |
apply restitution |
применять реституцию |
appoint and dissolve the government |
назначать и распускать правительство |
as amended |
с изменениями |
assets and liabilities |
активы и пассивы |
assign rights |
передавать права (другому лицу) |
at least three calendar days’ prior notice |
предупреждение не позднее чем за три дня |
bailiff service |
подразделение судебных приставов |
balance sheet value |
балансовая стоимость |
be disciplined |
получить дисциплинарное взыскание |
be entitled (to) |
иметь право, быть уполномоченным |
be exempt (from) |
освобождаться (от налогов) |
be exempt from import duty |
быть освобожденным от импортной пошлины |
be jointly and severally liable |
нести солидарную ответственность |
be liable for monetary obligations |
нести ответственность по денежным обязательствам |
be mortgaged |
находиться в залоге |
be nominated |
быть назначенным |
be publicly tradeable |
находиться в свободной продаже |
be relieved of criminal liability |
освобождаться от уголовной ответственности |
be secured by pledge |
быть обеспеченным залогом |
be vested with extensive powers |
быть облеченным широкими полномочиями |
bear liability |
нести ответственность |
bearer securities |
ценные бумаги на предъявителя |
beneficiary |
бенефициар |
bid |
предлагать цену на аукционе |
bid rigging |
мошеннический сговор на торгах, нечестное предложение цены |
bill of exchange |
переводной вексель |
|
|
board of directors |
совет директоров |
body of law |
совокупность правовых норм |
book-keeping |
бухгалтерия |
bundle the controlling stakes |
объединять контрольные акции |
business trip allowance (per diem) |
суточные (возмещение расходов, связанных со служебной командировкой) |
buy a participatory interest |
приобретать долю участия |
Russian Law for Communication in English. Учебное пособие
Учебное пособие по юридическому английскому языку подготовлено коллективом авторов кафедры английского языка № 1 Института юридического перевода Московского государственного юридического университета имени О. Е. Кутафина (МГЮА).
Пособие содержит тексты на английском языке и упражнения, отражающие юридические понятия и категории российского права. Учебное пособие рекомендовано к применению на практических занятиях по юридическому английскому в юридических вузах. Также данное пособие может оказаться полезным для магистрантов, аспирантов, сотрудничающих с транснациональными компаниями практикующих юристов-переводчиков и занимающихся научной деятельностью юристов при подготовке научных статей и аннотаций на английском языке.
Под ред. Дорошенко А.В. Russian Law for Communication in English. Учебное пособие
Под ред. Дорошенко А.В. Russian Law for Communication in English. Учебное пособие
Учебное пособие по юридическому английскому языку подготовлено коллективом авторов кафедры английского языка № 1 Института юридического перевода Московского государственного юридического университета имени О. Е. Кутафина (МГЮА).
Пособие содержит тексты на английском языке и упражнения, отражающие юридические понятия и категории российского права. Учебное пособие рекомендовано к применению на практических занятиях по юридическому английскому в юридических вузах. Также данное пособие может оказаться полезным для магистрантов, аспирантов, сотрудничающих с транснациональными компаниями практикующих юристов-переводчиков и занимающихся научной деятельностью юристов при подготовке научных статей и аннотаций на английском языке.
Внимание! Авторские права на книгу "Russian Law for Communication in English. Учебное пособие" (
Под ред. Дорошенко А.В. ) охраняются законодательством!
|