|
ОглавлениеUnit 1. Constitutional Law of the Russian Federation Unit 2. Judicial System of the Russian Federation Unit 3. Establishing a Legal Presence in Russia Unit 4. Language Policy in the Russian Federation Unit 5. Privatization in Russia Unit 6. . Employment Law in Russia: Part 1 Arising of Employment Relations Unit 6. Employment Law in Russia: Part 2 Remuneration and Working Hours Arrangement Unit 6. Employment Law: Part 3 Rest Days and Social Security Unit 6. Employment Law: Part 4 Internal Work Regulations Unit 6. Employment Law: Part 5 Termination of an Employment Agreement Unit 7. Property Rights in Russia: Part 1 Property Rights in General Unit 7. Property Rights in Russia: Part 2 Mortgage of Real Property Unit 8. Intellectual Property Rights in Russia Unit 9. Promoting Foreign Investments in Russia Unit 10. Issuance and Regulation of Securities in Russia Unit 12. Currency Regulation in Russia Unit 16. Competition Protection Law in Russia Unit 17. Corporate Compliance in Russia Unit 18. Energy Law in Russia (Natural Resources) Annex I. Some useful cliches and linkers for summarizing Annex II. Some useful vocabulary notes (Company Law) Annex III. Employment Law Vocabulary Annex IV. Articles devoted to the modern privatisation processes and competition in Russia Для бесплатного чтения доступна только часть главы! Для чтения полной версии необходимо приобрести книгуUnit 6. |
1. | consecutive days | последующие дни, «дни подряд» |
2. | day off | выходной день |
3. | subsequent day | последующий день |
4. | non-working day | нерабочий день |
5. | annual paid holiday (annual paid vacation) | ежегодный оплачиваемый отпуск |
6. | recall from vacation | отозвать из отпуска |
7. | payment in lieu of untaken annual paid holiday | компенсация вместо неиспользованного ежегодного оплачиваемого отпуска |
8. | sick leave (sick leave certificate; certificate of incapacity to/for work) | больничный лист, листок временной нетрудоспособности |
9. | be absent on sick leave | отсутствовать по болезни, отсутствовать по больничному |
10. | statutory sick leave compensation | предусмотренная законом компенсация за отсутствие по болезни |
11. | temporary disability (temporary incapacity to work/labour; temporary incapacity for work/labour) | временная нетрудоспособность |
12. | labor-related injury | производственная травма |
13. | occupational disease | профессиональное заболевание |
14. | average earnings | средний заработок |
15. | total term of employment (overall length of service) | общий трудовой стаж |
16. | maternity leave | отпуск по беременности и родам, декретный отпуск |
17. | maternity leave is to be provided cumulatively | отпуск по беременности и родам исчисляется суммарно |
18. | partially paid childcare leave | частично оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком |
19. | retain the right to return to one’s job | сохранять за собой право на место работы (должность) |
Study the names of Russian ministries, agencies, and departments:
The Pension Fund of the Russian Federation | Пенсионный фонд Российской Федерации |
The State Social Insurance Fund of the Russian Federation; the Russian State Social Insurance Fund | Фонд социального страхования Российской Федерации |
The Federal Fund of Compulsory Medical Insurance; the Federal Fund of the Mandatory Health Insurance; the Federal Compulsory Medical Insurance Fund | Федеральный фонд обязательного медицинского страхования |
Study the title of the law of the Russian federation:
Federal Law No. 255-FZ On Obligatory Social Insurance in the Event of Temporary Disability and in Connection with Maternity | Федеральный закон № 255-ФЗ «Об обеспечении пособиями по временной нетрудоспособности, по беременности и родам граждан, подлежащих обязательному социальному страхованию» |
Reading
Read the texts and note the vocabulary in bold.
Exercise 1. Read the text and answer the questions.
Внимание! Авторские права на книгу "Russian Law for Communication in English. Учебное пособие" ( Под ред. Дорошенко А.В. ) охраняются законодательством!