|
ОглавлениеДля бесплатного чтения доступна только часть главы! Для чтения полной версии необходимо приобрести книгуJjjab ['dʒæb] n толчок, удар v толкать, пихать; колоть jabber ['dʒæbə] v болтать jack [dʒæk] n домкрат; рычаг; валет (в картах) jackal ['dʒækɔːl] n шакал jackanapes ['dʒækəneips] n выскочка; щеголь jackass ['dʒækæs] n осел, болван jackdaw ['dʒækdɔː] n галка jacket ['dʒækit] n 1) пиджак; куртка; жакет: Не put on his checked jacket. Он надел клетчатый пиджак. 2) суперобложка (книги); кожура (картофеля): Potatoes were cooked in their jackets. Картофель сварили в мундире. jade [dʒeid] n нефрит jagged ['dʒægid] а зубчатый, зазубренный jaguar ['dʒægjuə] n ягуар jail [dʒeil] n тюрьма v заключать в тюрьму jam [dʒæm] п 1) затор; давка: a traffic jam затор (в уличном движении), «пробка» 2) варенье, джем: Не spread jam on his bread. Он намазал варенье на хлеб. v (jammed; jamming) набиваться) битком: The hall was jammed with people. Зал был набит битком. Jamaica [dʒə'meikə] n Ямайка jamb [dʒæm] n косяк jangle ['dʒæŋgl] n лязг; звон v лязгать; звенеть janitor ['dʒænitə] n привратник, швейцар; сторож; дворник January ['dʒænjuəri] n январь Japan [dʒə'pæn] n Япония Japanese [ˌdʒæpə'ni:z] n японец; японка а японский jar [dʒɑː] n банка jargon ['dʒɑːgən] n жаргон jarring ['dʒɑːriŋ] а дребезжащий; раздражающий jasmine ['dʒæsmin] n жасмин jasper ['dʒæspə] n яшма jaundice ['dʒɔːndis] n желтуха; желчность; зависть jaunt [dʒɔːnt] n увеселительная прогулка, экскурсия jaunty ['dʒɔːnti] а беспечный; самодовольный javelin ['dʒævlin] n метательное копье jaw [dʒɔː] n челюсть; pl рот; пасть jay [dʒei] n сойка, простак jazz [dʒæz] n джаз jealous ['dʒeləs] а ревнивый; — to be jealous ревновать jeans [dʒi:nz] n (употр. с гл. во мн. ч.) джинсы jeer [dʒiə] n насмешка v насмехаться; высмеивать jelly ['dʒeli] n желе Внимание! Авторские права на книгу "Англо-русский словарь" ( Акопян А.А., Травкина А.Д., Хватова С.С.; под ред. Травкиной А.Д. ) охраняются законодательством! |