|
ОглавлениеДля бесплатного чтения доступна только часть главы! Для чтения полной версии необходимо приобрести книгуРрpa [pɑː] п (разг. сокр. от рара) папа, папочка расе [peis] n 1) шаг: The fence was ten paces from the house. Забор находился в 10 шагах от дома. 2) скорость, темп: Не worked at a slow pace. Он работал медленно. — to keep pace with идти наравне с, не отставать от v шагать; расхаживать: Не paced up and down the room. Он ходил взад и вперед по комнате. pacific [pə'sifik] а спокойный, тихий, мирный Pacific (Ocean), the [pə'sifik'ouʃn] n Тихий океан pacify ['pæsifai] v (pacifies; pacified) умиротворять; усмирять; успокаивать pack [pæk] n 1) тюк; связка; вьюк; The donkeys were carrying heavy packs. Ослы несли тяжелые вьюки. 2) свора; стая: a pack of wolves стая волков 3) амер. пачка: a pack of chewing-gum пачка жевательной резинки v 1) упаковываться): Не packed a suitcase for his trip. Он упаковал чемодан для поездки. 2) набивать(ся); заполнять(ся): The train was packed. Поезд был набит битком. package ['pækidʒ] n сверток; пакет; посылка packet ['рækit] n пакет, пачка packing ['pækiŋ] n укладка, упаковка; уплотнение; упаковочный материал pact [pækt] n договор, пакт pad [pæd] n 1) мягкая прокладка или набивка: The arms of these chairs have pads on them. У этих кресел мягкие подлокотники. 2) блокнот: a drawing pad блокнот для рисования v подбивать padding ['pædiŋ] n набивка, набивочный материал paddle ['pædl] n весло (байдарки или каноэ): What is this paddle made of? Из чего сделано это весло? v 1) грести; 2) плыть на байдарке/каноэ: Не paddled down the river. Он спускался по реке на байдарке (или каноэ). paddock ['pædək] n загон padlock ['pædlɔk] n висячий замок v закрывать на висячий замок pagan ['peigən] а языческий п язычник page [peidʒ] n страница; паж pageant ['pædʒənt] n карнавальное шествие; пышное зрелище pageantry ['pædʒəntri] n помпа, великолепие paginate ['pædʒineit] v нумеровать страницы paid [peid] past u p.p. от pay pail [peil] n ведро pain [pein] n 1) боль; страдание: He felt a sharp pain. Он почувствовал острую боль. 2) pl старания, усилия: The boy took great pains to do the work well. Мальчик изо всех сил старался хорошо выполнить работу. painful ['peinful] a 1) причиняющий боль, болезненный: а painful injury болезненный ушиб или болезненная рана 2) мучительный, тягостный: а painful duty тягостная обязанность painstaking ['peinzˌteikiŋ] a усердный, старательный paint [peint] n краска; окраска: а box of paints коробка с красками; Не gave the door two coats of paint. Он дважды окрасил дверь. v 1) красить, окрашивать; Не painted the door brown. Он окрасил дверь в коричневый цвет. 2) писать красками, рисовать: Our teacher painted this picture. Эту картину написал наш учитель. painter ['peintə] n 1) маляр: The painter is coming today to paint the walls. Сегодня придет маляр красить стены. 2) живописец, художник: Rembrandt was a famous painter. Рембрандт был знаменитым художником. painting ['peintiŋ] pres. p. от paint: He is painting a picture of his mother. Он пишет портрет своей матери. n 1) живопись: Russian painting русская живопись 2) картина: Is that an original painting? Эта картина — оригинал? pair [рɛə] n 1) пара: a pair of shoes пара туфель 2) вещь, состоящая из двух одинаковых частей: a pair of scissors ножницы; — in pairs парами pajamas [рə'dʒɑːməz] = pyjamas Pakistan [ˌpɑ:ki'stɑːn] n Пакистан pal [pæl] n товарищ, приятель; — pen pal амер. товарищ или друг по переписке palace ['pælis] n дворец palatable ['pælətəbl] а приятный; вкусный palate ['pælit] n небо; вкус pale [peil] а бледный; — to turn pale бледнеть Palestine ['pæləstain] n Палестина palette ['pælət] n палитра palliative ['pæliətiv] а смягчающий, паллиативный n смягчающее средство; полумера pallid ['pælid] а бледный palm [pɑːm] n 1) пальма: Do coconut palms grow there? Там растут кокосовые пальмы? 2) ладонь: Не has a splinter in the palm of his hand. У него заноза в ладони. palmistry ['pɑːmistri] n хиромантия palpable ['pælpəbl] а осязаемый; явный palpitate ['pælpiteit] v пульсировать; трепетать (от страха, радости и т. д.) palsied ['pɔːlzid] а парализованный paltry ['pɔːltri] а мелкий, ничтожный, жалкий pamphlet ['pæmflit] n брошюра; памфлет pan [pæn] n кастрюля panacea [ˌpænə'siə] n панацея panache [pə'næʃ] n рисовка, щегольство Panama [ˌрænə'mɑː] п Панама pancake ['pænkeik] n блин pancreas ['pæŋkriəs] n поджелудочная железа pander ['pændə] v потворствовать pane [pein] n оконное стекло panel ['pænl] n 1) панель (строительная): an upright panel вертикальная панель 2) щит (управления); панель (радио, электрическая): a control panel пульт управления 3) группа; комиссия: a panel of experts комиссия экспертов pang [pæŋ] n 1) острая боль: the pangs of a toothache приступы острой зубной боли 2) обыкн. pl муки: the pangs of hunger муки голода panic ['pænik] n паника panic-stricken ['pænikˌstrikən] a охваченный паникой pansy ['pænzi] n анютины глазки pant [pænt] v тяжело дышать; задыхаться; пыхтеть pantheon ['pænθiən] n пантеон panther ['рænθə] n пантера pantry ['pæntri] n (pl pantries) кладовая, чулан pants [pænts] n (употр. с гл. во мн. ч.) трусы; амер. брюки, штаны pap [рæр] n кашка; полужидкая масса papa [рə'рɑː] n разг. папа paper ['peipə] n 1) бумага: Give me some writing paper, please. Дайте мне, пожалуйста, почтовую бумагу. 2) газета: Have you read today’s paper? Вы читали сегодняшнюю газету? 3) pl документ, документы: Не signed the papers. Он подписал документы. 4) письменная работа: The teacher is reading John’s examination paper. Учитель читает экзаменационную работу Джона. 5) научный доклад, статья: Не has recently published a very interesting paper on this subject. Он недавно опубликовал очень интересную статью по этому вопросу. а бумажный: a paper bag бумажная сумка или пакет paperback ['peipəbæk] n книга в бумажном переплете par [pɑː] n равенство; номинал parable ['рærəbl] n притча parachute ['pærəʃu:t] n парашют parade [pə'reid] n парад: а military parade военный парад v маршировать; шествовать: The firemen paraded in uniform. Пожарники маршировали в своей форме paradise ['pærədais] n рай paragon ['pærəgən] n образец; парагон (полигр.) paragraph ['pærəgrɑːf] n абзац Paraguay ['pærəgwai] n Парагвай parallel ['pærələl] n параллельная линия; параллель paralyse ['pærəlaiz] v парализовать (тж. перен.) paraphrase ['pærəfreiz] n парафраза v парафразировать parasite ['pærəsait] n паразит, тунеядец parcel ['pɑːsl] n сверток; посылка parch [pɑːtʃ] v иссушать, палить pardon ['pɑːdn] n извинение, прощение; помилование: to grant sb a pardon помиловать кого-л. — (I beg your) pardon! Прошу прощения!; Простите! v прощать; (по)миловать: Pardon me! Извините! pare [pɛə] v подстригать; обрезать; чистить (фрукты); сокращать, урезывать parent ['pɛərənt] n родитель pariah ['pæriə] n пария; отверженный Paris ['pæris] n г. Париж parish ['pæriʃ] n церковный приход; округ parity ['pæriti] n равенство; паритет park [pɑːk] n парк: They took a walk in the park. Они погуляли в парке. v ставить на стоянку (автомобиль и т. п.): Не parked near the library. Он поставил машину у библиотеки. parking ['pɑːkiŋ] pres. p. от park n стоянка: No parking. Стоянка запрещена. parley ['pɑːli] n переговоры v вести переговоры parliament ['pɑːləmənt] n парламент parliamentarian [ˌpɑːləmən'tɛəriən] n член парламента parliamentary [ˌpɑːlə'mentəri] а парламентский parlour, амер. parlor ['рɑːlə] п гостиная, общая комната; — parlour game комнатная игра parody ['pærədi] n пародия parrot ['рærət] n попугай parry ['pæri] n парирование; отражение удара; увертка v парировать, отражать parsimonious [ˌpɑːsi'mounjəs] a бережливый; скупой parsley ['pɑːsli] n петрушка parsnip ['pɑːsnip] n пастернак parson ['pɑːsn] n священник, пастор part [pɑːt] n 1) часть: They divided the work into three parts. Они разделили работу на три части. 2) участие: Не had no part in it. Он в этом не участвовал. — to take part принимать участие 3) сторона (в споре и т. п.): for my part с моей стороны; on the part of his friend со стороны его друга; Не always takes his brother’s part in an argument. В спорах он всегда становится на сторону брата. 4) роль: She played her part very well. Она прекрасно играла свою роль. v 1) разделять(ся); отделять(ся); расходиться: The crowd parted and let us through. Толпа расступилась и пропустила нас. 2) расставаться: They parted at the corner. Они расстались на углу. 3) разнимать: Не tried to part the fighting boys. Он пытался разнять дерущихся мальчиков. partake [pɑː'teik] v принимать участие partial ['pɑːʃl] a 1) частичный, неполный: a partial success частичный/неполный успех 2) пристрастный: a partial opinion пристрастное мнение participant [pɑː'tisipənt] n участник, участвующий participate [pɑː'tisipeit] v участвовать participation [pɑːˌtisi'peiʃn] n участие participle ['pɑːtisipl] n причастие (форма глагола) particle ['pɑːtikl] n 1) частица; крупица 2) частица (часть речи) particular [pə'tikjulə] n частность; подробность: You need not go into particulars. He надо вдаваться в подробности. — in particular в частности, в особенности а 1) особый, особенный; специфический: There was nothing of particular importance in the letter. В письме не было ничего особенно важного. 2) частный, отдельный; индивидуальный: Each hiker did his particular job. Каждый турист делал свое дело. particularly [pə'tikjuləli] adv особенно parting ['pɑːtiŋ] pres. p. от part n расставание, разлука; прощание: They shook hands at parting. На прощание они пожали друг другу руки. partisan [ˌpɑːti'zæn] n 1) сторонник: partisans of peace сторонники мира 2) партизан: partisan troops партизанские войска partition [pɑː'tiʃn] n 1) разделение; расчленение; раздел: the partition of territory раздел территории 2) перегородка: a thin partition between two rooms тонкая перегородка между двумя комнатами partly ['pɑːtli] adv частично; отчасти partner ['рɑːtnə] п участник; компаньон; партнер partnership ['pɑːtnəʃip] n участие; сотрудничество partridge ['pɑːtridʒ] п куропатка part-time ['pɑːt'taim] а не полностью занятый: a part-time worker рабочий, занятый неполный рабочий день party ['pɑːti] n (pl parties) 1) партия: the party in power партия, стоящая у власти; a party in opposition оппозиционная партия а партийный: a party member член партии party ['pɑːti] n 1) группа; отряд: а party of schoolchildren группа школьников; a rescue party спасательный отряд 2) вечер, вечеринка: I invited him to my birthday party. Я пригласил его на день рождения. 3) сторона: участник: a party to a treaty участник договора pass [pɑːs] n 1) проход; путь: Не showed us the pass through the mountains. Он показал нам путь через горы. 2) пропуск: Не produced a pass. Он предъявил пропуск. 3) сдача (экзамена): How many passes did you get in your exams? Сколько экзаменов вы сдали? v 1) проходить, проезжать; проходить мимо, проезжать мимо (тж. pass by): The ship passed the channel. Корабль прошел по каналу. They passed by. Они прошли мимо. 2) проходить (о времени): The days passed quickly. Дни прошли быстро. 3) проводить (время): They passed the time playing chess. Они провели время за шахматами. 4) передавать: Will you please pass the salt Передайте, пожалуйста, соль. 5) выдержать (экзамен): Не passed English. Он сдал экзамен по английскому языку. 6) принимать (закон и т. п.): to pass a bill/resolution принимать законопроект/резолюцию passage ['pæsidʒ] n 1) проход, проезд, переход: a passage through a thicket проход через чащу 2) коридор: There was a door at the end of the passage. В конце коридора была дверь. 3) место, отрывок (из книги и т. п.): Не read them an interesting passage from this book. Он прочитал им интересное место из этой книги. passenger ['pæsindʒə] n пассажир passer-by [ˌpæsə'bai] n (pl passers-by) прохожий passion ['pæʃn] n 1) сильное чувство; страсть (for — к); пыл; увлечение (for smth — чем-л.): a passion for music страстное увлечение музыкой 2) вспышка гнева: She flew into, a passion. Она пришла в ярость. passionate ['pæʃənət] а страстный, пылкий passive ['pæsiv] а пассивный; бездеятельный; — the passive voice страдательный залог Passover ['pɑːsˌouvə] n еврейская пасха passport ['pɑːspɔːt] n паспорт password ['pɑːswə:d] n пароль past [pɑːst] n прошлое: They did not know anything about his past. Они ничего не знали о его прошлом. а 1) прошлый, минувший: Не has been ill for the past few days. Он болен уже несколько дней. 2) прошедший: the past tense прошедшее время past [pɑːst] prep 1) после, за: past midnight за полночь; half past one половина второго. Не is past forty. Ему за сорок. 2) мимо: Не walked past their house. Он прошел мимо их дома. adv мимо: The boy ran past. Мальчик пробежал мимо. paste [peist] n 1) тесто (сдобное); I’ve made the paste for this cake myself. Я сама сделала тесто для этого торта. 2) клей; клейстер: a bottle of paste пузырек с клеем 3) паста: tooth paste зубная паста v наклеивать, приклеивать; склеивать: She pasted the photographs into her album. Она наклеила фотографии в альбом. pastel ['pæstl] n пастель а пастельный pastime ['pɑːstaim] n приятное времяпрепровождение, развлечение; игра pastry ['peistri] n кондитерские изделия (пирожные, торты, печенье ) pasture ['pɑːstʃə] n пастбище pasty ['peisti] а тестообразный; одутловатый pat [pæt] v (patted; patting) похлопывать n похлопывание, хлопок; кусок удачный patch [pætʃ] n 1) заплата: a coat with patches on the elbows пиджак с заплатами на локтях 2) пятно: a damp patch on the wall сырое пятно на стене 3) небольшой участок земли: a potato patch участок под картофелем patent ['peitənt] n патент path [рɑːθ] n 1) тропинка; дорожка: We took the path that ran along the river. Мы пошли по тропинке вдоль реки. 2) путь: Hard work is the path to success. Упорный труд — путь к успеху. pathetic [pə'θetik] а трогательный; жалостный pathos ['peiθɔs] n чувство; трогательность; пафос; энтузиазм patience ['peiʃns] n терпение patient ['peiʃnt] n пациент, больной: How is the patient this morning? Как чувствует себя больной сегодня утром? а терпеливый: Be patient with him. Будьте с ним терпеливы. patriarch ['peitriɑːk] n патриарх; глава patriot ['pætriət] n патриот patriotic [ˌpætri'ɔtik] а патриотический; — Great Patriotic War Великая Отечественная война patriotism ['pætriətizm] n патриотизм patrol [pə'troul] n патруль; дозор: The patrol consisted of three armed men. Патруль состоял из трех вооруженных людей. v (patrolled; patrolling) патрулировать: They patrolled the city day and night. Они круглосуточно патрулировали город. patron ['peitrən] n покровитель, патрон patronage ['pætrənidʒ] n покровительство; шефство patronize ['pætrənaiz] v 1) покровительствовать, опекать: Не patronized young musicians. Он покровительствовал молодым музыкантам. 2) относиться свысока, покровительственно: She could not speak to children without patronizing them. Она всегда разговаривала с детьми покровительственно. patter ['pætə] n стук; скороговорка; болтовня v барабанить; говорить скороговоркой pattern ['pætən] n 1) образец; модель: His brave deeds served as a pattern for others. Его смелые поступки служили образцом для других. 2) рисунок, узор: I don’t like the pattern on this carpet. Мне не нравится узор на этом ковре. patty ['pæti] n пирожок paucity ['pɔːsiti] n малое количество; нехватка paunch [pɔːntʃ] n брюхо, пузо pauper ['рɔːрə] п бедняк, нищий pause [pɔːz] n пауза, перерыв; остановка; передышка: After a short pause he went on reading. После небольшой паузы он продолжал читать. v делать паузу, перерыв; останавливаться: Why did you pause? Go on. Почему вы остановились? Продолжайте. pave [peiv] v мостить; перен. устилать, усеивать — to pave the way прокладывать путь, подготовлять почву (for — для) pavement ['peivmənt] n тротуар pavilion [pə'viljən] n палатка, шатер; павильон paw [рɔː] п лапа pawn [рɔːn] п пешка (тж. перен.) pawn [рɔːn] n залог, заклад v закладывать; отдавать в залог pay [pei] n жалованье, заработная плата: His pay was cut. Ему урезали зарплату. v (paid; paid) 1) платить, оплачивать: How much did you pay for it? Сколько вы заплатили за это? 2) окупаться; быть выгодным: This machine will pay. Эта машина окупится. — to pay a visit наносить визит payment ['peimənt] n уплата, платеж, взнос pea [pi:] n горох peace [pi:s] n 1) мир: world peace мир во всем мире; a peace treaty мирный договор; — at peace with в мире/согласии с; to make peace заключить мир 2) покой, спокойствие; тишина: Не gave me no peace. Он не давал мне покоя. peaceful ['pi:sful] а мирный; спокойный peace-loving ['pi:sˌlʌviŋ] а миролюбивый peacemaker ['pi:sˌmeikə] n миротворец peach [pi:tʃ] n персик peacock ['pi:kɔk] п павлин peak [pi:k] n вершина, пик (тж. перен.) peal [pi:l] n звон, трезвон v звонить, трезвонить peanut ['pi:nʌt] n земляной орех pear [рɛə] п груша pearl [рə:l] п жемчуг; жемчужина peasant ['peznt] n крестьянин; крестьянка peat [pi:t] n торф pebble ['реbl] п галька peck [реk] v клевать (at smth — что-л.) peculiar [pi'kju:ljə] a 1) специфический; особенный, своеобразный: This problem is of peculiar interest. Этот вопрос представляет особый интерес. 2) присущий, характерный: A long rainy season is peculiar to this part of the country. Долгие периоды дождей характерны для этой части страны. 3) странный: Не is a very peculiar person. Он человек со странностями. peculiarity [piˌkju:li'æriti] n (pl peculiarities) специфичность; особенность Внимание! Авторские права на книгу "Англо-русский словарь" ( Акопян А.А., Травкина А.Д., Хватова С.С.; под ред. Травкиной А.Д. ) охраняются законодательством! |