Английский и др. языки Акопян А.А., Травкина А.Д., Хватова С.С.; под ред. Травкиной А.Д. Англо-русский словарь

Англо-русский словарь

Возрастное ограничение: 0+
Жанр: Английский и др. языки
Издательство: Проспект
Дата размещения: 15.08.2018
ISBN: 9785392020287
Язык:
Объем текста: 940 стр.
Формат:
pdf, epub

Оглавление

Aa

Bb

Cc

Dd

Ее

Ff

Gg

Ii

Jj

Kk

Ll

Mm

Nn

Оо

Рр

Qq

Rr

Ss

Tt

Uu. Vv

Ww

Хх

Yy

Zz



Для бесплатного чтения доступна только часть главы! Для чтения полной версии необходимо приобрести книгу



Ll


lab [læb] n разг. сокр. от laboratory


label ['leibl] n ярлык; этикетка; There was no label on the can. На консервной банке не было этикетки, v (labelled; labelling) приклеивать ярлык, этикетку (тж. перен.). The bottle was labelled “poison”. На пузырьке был ярлык «яд».


labial ['leibjəl] а губной


laboratory [lə'bɔrətəri] n (pl laboratories) лаборатория


laborious [lə'bɔ:riəs] а трудный; трудоемкий; трудолюбивый


labour, амер. labor ['leibə] n 1) труд; работа: Не was tired after his labour in the field. Он устал после работы в поле. 2) рабочие, рабочая сила: They needed extra labour. Им нужна была дополнительная рабочая сила. — the Labour Party Лейбористская партия (одна из двух крупнейших политических партий Великобритании); Labour Exchange биржа труда v трудиться, (тяжело) работать: The men laboured from dawn to dark. Мужчины трудились с рассвета до заката.


labourer, амер. laborer ['leibərə] n (неквалифицированный) рабочий; чернорабочий


laburnum [lə'bə:nəm] п золотой дождь


labyrinth ['læbərinθ] п лабиринт


lac [læk] n красная смола; лак


lace [leis] n 1) кружево: Her dress was rimmed with lace. Ее платье было отделано кружевом. 2) шнурок (тж. shoe-lace): I have broken my lace. У меня порвался шнурок. v шнуровать (тж. lace up): He laced his shoes. Он зашнуровал ботинки.


lacerate ['læsəreit] v раздирать; терзать


lachrymal ['lækriml] а слезный


lachrymatory ['lækrimətəri] a слезоточивый


lacrymose ['lækrimous] а слезливый; печальный


lack [læk] n недостаток, нехватка; отсутствие: The plants died for lack of water. Растения погибли из-за недостатка воды. v испытывать недостаток; не хватать: Не lacked courage. Ему не хватало мужества.


lackadaisical [ˌlækə'deizikl] a томный, мечтательный


laconic [lə'kɔnik] а лаконичный


lacquer ['lækə] п лак; глазурь v покрывать глазурью, лакировать


lactation [læk'teiʃn] n выделение молока


lacuna [lə'kju:nə] n пробел (в тексте); лакуна; впадина


lad [læd] n парень; юноша


ladder ['lædə] n лестница (приставная); трап


lade [leid] v грузить


laden ['leidn] p.p.: to be laden with smth: быть нагруженным чем-л.


ladle ['leidl] n ковш, черпак


lady ['leidi] n (pl ladies) дама; госпожа; женщина


lag [læg] v (lagged; lagging) отставать (тж. lag behind); медленно тащиться


laid [leid] past и p.p. от lay


lain [lein] p.p. от lie


lair [lɛə] п берлога, логовище


lake [leik] n озеро


lama ['lɑːmə] п лама


lamb [læm] n ягненок; овечка


lambent ['læmbənt] а сияющий, лучистый


lame [leim] a 1) хромой: a lame man хромой человек 2) неудачный, неудовлетворительный: а lame excuse неудачная отговорка


lament [lə'ment] v оплакивать; горевать


lamentable ['læməntəbl] а печальный, прискорбный, плачевный


lamina ['læminə] n тонкая пластинка; тонкий слой, лист


lamp [læmp] n лампа


lampoon [læm'pu:n] n пасквиль


lamp-post ['læmppoust] n фонарный столб


lamprey ['læmpri] n минога


lamp-shade ['læmpʃeid] n абажур


lance [lɑːns] n пика; копье; ланцет v пронзать копьем; вскрывать ланцетом


land [lænd] n 1) земля, суша (тж. dry land): on land and sea на суше и на море; a land reform земельная реформа 2) почва: sandy land песчаная почва 3) страна; территория: distant lands дальние страны; his native land его родина v 1) высаживать(ся) (на берег); приставать (к берегу). The passengers landed at Bombay. Пассажиры высадились в Бомбее. 2) приземляться; делать посадку: The plane is landing. Самолет идет на посадку.


landing ['lændiŋ] pres. р. от land n 1) высадка; посадка; приземление: a landing on the moon прилунение, посадка на Луну 2) лестничная площадка: Не stopped on the landing to wait for his friend. Он остановился на лестничной площадке, чтобы подождать товарища.


landlady ['lænֽˌleidi] n (pl landladies) хозяйка квартиры, гостиницы; владелица дома или квартиры, сдаваемых внаем


landlord ['lænlɔːd] n 1) хозяин квартиры, гостиницы; владелец дома или квартиры, сдаваемых внаем: a slum landlord владелец трущоб 2) помещик: a cruel landlord жестокий помещик


landmark ['lændmɑːk] n веха, поворотный пункт


landowner ['lændˌounə] n землевладелец


landscape ['lændskeip] n пейзаж; ландшафт


lane [lein] n 1) дорожка, тропинка: country lanes узкие сельские тропинки 2) переулок: Go down that lane. It will take you to High Street. Идите по тому переулку. Он выведет вас на Хай Стрит. 3) ряд (на автостраде): four-lane traffic движение в четыре ряда


language ['læŋgwidʒ] n язык; речь


languid ['læŋgwid] а вялый, томный


languish ['læŋgwiʃ] v томиться; тосковать; чахнуть


lank [læŋk] а худой, тощий; прямой (о волосах)


lantern ['læntən] n фонарь


lanyard ['lænjɑːd] n шнур, ремень


Laos ['lɑːɔs] n Лаос


lap [læp] n колени: The mother had the baby on her lap. Мать держала ребенка на коленях. v (lapped; lapping) 1) жадно пить, лакать (тж. lap up): The cat lapped the milk. Кошка лакала молоко. 2) плескаться (о волнах): The waves lapped against the shore. Волны плескались о берег.


lapel [lə'pel] n отворот, лацкан


lapse [læps] n ошибка, проступок; ляпсус; прегрешение, падение; течение, ход (о времени); истечение v падать; истекать; проходить


lapwing ['læpwiŋ] n чибис


larceny ['lɑːsəni] n воровство


larch [lɑːtʃ] n лиственница


lard [lɑːd] n свиное сало v шпиговать; уснащать


larder ['lɑːdə] n кладовая


large [lɑːdʒ] а большой, крупный; значительный; — at large 1) в целом: the country at large страна в целом 2) подробно: Не spoke at large on the subject. Он подробно говорил на эту тему.


largely ['lɑːdʒli] adv в значительной степени


large-scale ['lɑːdʒ'skeil] а широкий, массовый; крупный


largess [lɑː'dʒes] n щедрый дар; щедрость


lark [lɑːk] n жаворонок; шутка


larva ['lɑːvə] n личинка


lascivious [lə'siviəs] а похотливый


laser ['leizə] n лазер


lash [læʃ] v хлестать, ударять


lash [læʃ] n ресница


lass [læs] n девушка; девочка


lassitude ['læsitju:d] n усталость, утомление


last [lɑːst] n последний, последнее: They were the last to arrive. Они приехали последними. That was the last they saw of him. Это был последний раз, когда они видели его. — at last наконец; till/to the last до конца а (превосх. ст. от late) 1) последний: They live in the last house on the right. Они живут в последнем доме по правой стороне; last but one предпоследний 2) прошлый: It happened last September. Это произошло в сентябре прошлого года. — last time в прошлый/последний раз adv 1) после всех: I'm to speak last at the meeting. Я выступлю на собрании последним. 2) в последний раз: When did you see him last? Когда вы видели его в последний раз? v 1) длиться, продолжаться: The storm lasted a week. Шторм длился неделю. 2) быть достаточным, хватать: This food will last them three days. Этих продуктов им хватит на три дня.


lasting ['lɑːstiŋ] pres. р. от last a длительный; прочный: а lasting peace прочный мир


latch [lætʃ] n щеколда; задвижка


late [leit] a (later, latter; latest, last) 1) поздний: It is late already. Уже поздно. She arrived a few days later. Она приехала через несколько дней. — to be late опаздывать (for — на/в): Не was late for school. Он опоздал в школу; at (the) latest самое позднее 2) недавний, последний: the latest news последние новости/известия 3) умерший, покойный: his late father его покойный отец adv (later; latest, last) поздно: They went to bed late. Они поздно легли спать. — later on позже, позднее; of late недавно, (за) последнее время; Better late than never. Поcл. Лучше поздно, чем никогда.


lately ['leitli] adv недавно; в последнее время


latent ['leitənt] а скрытый, латентный


lateral ['lætərəl] а боковой


lath [lɑːθ] n планка, рейка; дранка


lathe [lelð] n токарный станок


lather ['lɑːðə] n мыльная пена v намыливать


Latin ['lætin] n латинский язык


latitude ['lætitju:d] n широта (географическая)


latter ['lætə] а (сравн. ст. от late) 1) недавний; последний: Не was here in the latter part of May. Он был здесь во второй половине мая. 2) (the latter) последний (из двух упомянутых), второй: Of the two books, I prefer the latter. Из этих двух книг я предпочитаю вторую.


lattice ['lætis] п решетка


Latvia ['lætviə] п Латвия


Latvian ['lætviən] n латыш; латышка а латвийский; латышский


laud [lɔ:d] v хвалить, превозносить


laudable ['lɔːdəbl] а похвальный


laudatory ['lɔːdətəri] а хвалебный


laugh [lɑːf] n смех: Не gave a hearty laugh. Он от души посмеялся. v смеяться (at — над): Не made them laugh. Он рассмешил их. — Не who laughs last laughs best. Поcл. Хорошо смеется тот, кто смеется последним.


laughter ['lɑːftə] п смех, хохот


launch [lɔːntʃ] v 1) начинать; предпринимать: to launch a new research programme начинать новую научно-исследовательскую программу 2) запускать: to launch a rocket into space запустить ракету в космос




Англо-русский словарь

Словарь содержит более 25  тысяч наиболее употребительных слов современного английского языка и охватывает лексику из различных областей науки, техники и культуры. В нем даны не только основные значения слов, но и наиболее употребительные словосочетания, позволяющие понять контекст, в котором обычно используется слово.<br /> Предназначен для использования в учебных и практических целях. Словарь послужит прикладным пособием как изучающим язык, так и специалистам, работающим с деловой документацией на английском и русском языках.

179
 Акопян А.А., Травкина А.Д., Хватова С.С.; под ред. Травкиной А.Д. Англо-русский словарь

Акопян А.А., Травкина А.Д., Хватова С.С.; под ред. Травкиной А.Д. Англо-русский словарь

Акопян А.А., Травкина А.Д., Хватова С.С.; под ред. Травкиной А.Д. Англо-русский словарь

Словарь содержит более 25  тысяч наиболее употребительных слов современного английского языка и охватывает лексику из различных областей науки, техники и культуры. В нем даны не только основные значения слов, но и наиболее употребительные словосочетания, позволяющие понять контекст, в котором обычно используется слово.<br /> Предназначен для использования в учебных и практических целях. Словарь послужит прикладным пособием как изучающим язык, так и специалистам, работающим с деловой документацией на английском и русском языках.

Внимание! Авторские права на книгу "Англо-русский словарь" ( Акопян А.А., Травкина А.Д., Хватова С.С.; под ред. Травкиной А.Д. ) охраняются законодательством!