Английский и др. языки Акопян А.А., Травкина А.Д., Хватова С.С.; под ред. Травкиной А.Д. Англо-русский словарь

Англо-русский словарь

Возрастное ограничение: 0+
Жанр: Английский и др. языки
Издательство: Проспект
Дата размещения: 15.08.2018
ISBN: 9785392020287
Язык:
Объем текста: 940 стр.
Формат:
pdf, epub

Оглавление

Aa

Bb

Cc

Dd

Ее

Ff

Gg

Ii

Jj

Kk

Ll

Mm

Nn

Оо

Рр

Qq

Rr

Ss

Tt

Uu. Vv

Ww

Хх

Yy

Zz



Для бесплатного чтения доступна только часть главы! Для чтения полной версии необходимо приобрести книгу



Cc


cab [kæb] n наемный экипаж; такси


cabal [kə'bæl] n интрига; политический маневр


cabalistic [ˌkæbə'listik] а таинственный, мистический


cabaret ['kæbərei] n кабаре, эстрадное представление


cabbage ['kæbidʒ] n (кочанная) капуста


cabin ['kæbin] n 1) хижина: Uncle Tom’s Cabin «Хижина дяди Тома» 2) кабина (грузовика, самолета); кабинка: The pilot came out of the cabin. Летчик вышел из кабины 3) каюта: It’s too windy on deck, I’m going to my cabin. На палубе очень ветрено, я иду в каюту.


cabinet ['kæbənit] n застекленный шкафчик: a medicine cabinet 2) аптечка 3) кабинет министров: a cabinet crisis правительственный кризис


cable ['keibl] n 1) канат; трос: One of the cables broke. Один из тросов лопнул 2) кабель: Telegraph cables are usually laid under the ground. Телеграфные кабели обычно прокладывают под землей 3) телеграмма: I sent him a cable. Я послал ему телеграмму. v телеграфировать: They cabled us the news. Это известие они сообщили нам по телеграфу.


cackle ['kækl] n кудахтанье; гоготанье; хихиканье; болтовня v кудахтать; гоготать; хихикать; болтать


cactus ['kæktəs] n кактус


cad [kæd] n хам; грубиян


cadaverous [kə'dævərəs] а трупный; смертельно бледный


cadence ['keidəns] n ритм; модуляция; понижение голоса


cadet [kə'det] n курсант, кадет


cafe ['kæfei] n кафе


cage [keidʒ] n клетка


Cairo ['kaiərou] n г. Каир


cajole [kə'dʒoul] v льстить; обхаживать; обманывать


cajolery [kə'dʒouləri] n лесть; обман


cake [keik] n 1) торт; пирожное: a chocolate cake шоколадный торт или шоколадное пирожное 2) кусок; брикет: a cake of soap кусок мыла


calamitous [kə'læmitəs] а пагубный; бедственный


calamity [kə'læməti] n (pl calamities) бедствие; катастрофа


calcium ['kælsiəm] n кальций


calculable ['kælkjuləbl] а измеримый, исчисляемый


calculate ['kælkjuleit] v 1) вычислять, подсчитывать: Let’s calculate the cost of the journey. Давайте подсчитаем стоимость путешествия 2) рассчитывать: The speech was calculated to win votes. Речь была рассчитана на то, чтобы завоевать голоса избирателей.


calculation [ˌkælkju'leiʃn] n вычисление; расчет; подсчет


calendar ['kælində] n календарь


calf [kɑ:f] n 1) теленок: Our cow has two calves. У нашей коровы два теленка 2) (pl calves) икра (ноги): The boots are tight around the calves. Сапоги жмут в голенищах.


calibrate ['kælibreit] v калибровать; градуировать


calibration [ˌkæli'breiʃn] n калибрование; градуировка


calibre ['kælibə] n калибр; диаметр


call [kɔːl] n крик; выкрик; оклик: a call for help крик о помощи 2) призыв (for — к): a call for peaceful coexistence призыв к мирному сосуществованию 3) вызов 4) звонок по телефону: I’ll give you a call. Я позвоню тебе; визит, посещение: I must pay a call on my sick friend. Я должен навестить больного друга. v 1) звать; окликать: Your mother is calling you. Тебя зовет мама 2) называть: There was once a man called John. Жил-был человек по имени Джон. They called the child Peter. Ребенка назвали Питером. — to call sb names ругать, обзывать кого-либо 3) вызывать: They called the police. Они вызвали полицию; to call sb’s attention обращать чье-л. внимание (at — на); созывать: They called a meeting. Они созвали собрание; to call a strike объявить забастовку 4) звонить по телефону (тж. call up): Did anyone call today? Кто-нибудь звонил сегодня?; to call for требовать: The occasion calls for prompt action. Обстоятельства требуют немедленных действий; заходить за: I’ll call for you at eight. Я зайду за тобой в восемь; to call off отменять: The meeting was called off. Собрание было отменено; to call on/upon заходить, навещать: Someone called on you when you were out. Кто-то заходил к вам, пока вас не было; призывать, обращаться к: Не called on all honest people to support peace. Он призвал всех честных людей отстаивать дело мира. to call out кричать, вскрикивать: She called out to the boys to stop quarrelling. Она крикнула мальчикам, чтобы они перестали ссориться.


call-box ['kɔːlbɔks] n телефонная будка


caller ['kɔːlə] n гость; посетитель


calling ['kɔːliŋ] n призвание, влечение; профессия


callous ['kæləs] а огрубелый, мозолистый; черствый


callow ['kælou] а неоперившийся; неопытный


calm [kɑ:m] n тишина; затишье; спокойствие: Keep calm, everybody! Спокойно! а спокойный; тихий: The sea is calm. Море спокойно. v успокаивать: The mother calmed her crying child. Мать успокоила плачущего ребенка. — to calm down успокаиваться: Calm down! Успокойтесь!


calmly ['kɑ:mli] adv спокойно; хладнокровно


calmness ['kɑ:mnis] n тишина; спокойствие


calumniate [kə'lʌmnieit] v клеветать на; порочить


calumny ['kæləmni] n клевета


calves [kɑ:vz] n pl от calf


cambric ['keimbrik] n батист


Cambridge ['keimbridʒ] n г. Кембридж; Кембриджский университет (один из крупнейших университетов Англии, находящийся в одноименном городе)


came [keim] past от come


camel ['kæml] n верблюд


camera ['kæmərə] n фотоаппарат; кинокамера


cameraman ['kæmərəmæn] n (pl cameramen) фотограф; кинооператор


Cameroon ['kæməru:n] n Камерун


camomile ['kæməmail] n ромашка


camouflage ['kæmuflɑʒ] n маскировка


саmp [kæmр] n лагерь v располагаться лагерем: The children camped for the night. Дети расположились лагерем на ночевку. — to go camping идти в поход с ночевкой


campaign [kæm'pein] n кампания (for/against smth — за/против чего-л.): an election campaign избирательная кампания v проводить кампанию: to campaign for sb агитировать за кого-л.


campaigner [kæm'peinə] n участник кампании


campanula [kəm'pænjulə] n колокольчик (бот.)


camphor ['kæmfə] n камфара


campus ['kæmpəs] n территория университета, колледжа, школы


can [kæn] n жестяная коробка/ банка; банка консервов: She opened a can of peaches. Она открыла банку персиков.


саn [kən] (безударная форма), [kæn] (форма под ударением) v 1) (past could) мочь, быть в состоянии; уметь: It can be very cold here in October. В октябре здесь бывает очень холодно. Can you type? Вы умеете печатать на машинке? — cannot but не могу не: I cannot but admire him. Я не могу не восхищаться им 2) выражает сомнение, неуверенность (в вопр. и отриц. предл.). It can’t be true! He может быть! Can it be true? Неужели?


Canada ['kænədə] п Канада


Canadian [kə'neidjən] n канадец; канадка а канадский


canal [kə'næl] n канал (искусственный)


canary [kə'nɛəri] n канарейка


cancel ['kænsl] v отменять; аннулировать


cancellation [ˌkænsə'leiʃn] n отмена, аннулирование


cancer ['kænsə] n рак (болезнь)


cancerous ['kænsərəs] а раковый


candid ['kændid] а честный; искренний


candidate ['kændidət] n кандидат: a Labour candidate кандидат от лейбористской партии


candidature ['kændidətʃə] n кандидатура


candied ['kændid] а засахаренный


candle ['kændl] n свеча


candour ['kændə] n искренность; прямота


candy ['kændi] n 1) сладости: Не eats too much candy. Он ест очень много сладкого 2) (pl candies) амер. конфета: Take a piece of candy from the box. Возьми конфету из коробки.


cane [kein] n тростник


canister ['kænistə] n жестяная коробка


canker ['kæŋkə] п язва, червоточина


cankerous ['kæŋkərəs] а разъедающий; губительный


cannibal ['kænibl] n людоед, каннибал


cannibalism ['kænibəlizm] n людоедство


canned [kænd] а консервированный


cannon ['kænən] n (pl cannons и cannon) пушка, орудие (артиллерийское)


cannonade [ˌkænə'neid] n канонада; артиллерийский огонь


canny ['kæni] а ловкий, хитрый


canoe [kə'nu:] п каноэ; байдарка


canon ['kænən] п канон; правило; критерий; каноник


canonical [kə'nɔnikl] а канонический


canonization [ˌkænənai'zeiʃn] n канонизация


canonize ['kænənaiz] v канонизировать


canopy ['kænəpi] n балдахин; навес


cantankerous [kæn'tæŋkərəs] a сварливый, придирчивый


canteen [kæn'ti:n] n столовая, буфет (на заводе, в учреждении и т. п.)


canter ['kæntə] n легкий галоп v ехать легким галопом


canvas ['kænvəs] n 1) холст, парусина; брезент: a tent made of canvas 2) брезентовая палатка 3) полотно, картина: a canvas by Rembrandt картина Рембрандта


canvass ['kænvəs] v обсуждать; собирать голоса


canyon ['kænjən] n каньон


cap [kæp] n 1) кепка, фуражка; шапка: Put on your cap. Надень шапку 2) верхушка; крышка: Put the cap on the milk bottle. Закрой бутылку с молоком крышечкой.


capability [ˌkeipə'biləti] n (pl capabilities) способность


capable ['keipəbl] а способный (of smth — на что-л.); одаренный


capacious [kə'peiʃəs] а просторный; вместительный


capacity [kə'pæsəti] n (pl capacities) 1) емкость; вместимость: The hall has a sitting capacity of 500. В зале 500 мест 2) способность (for smth — к чему-л.): Не has a great capacity for learning languages. У него большие способности к языкам 3) мощность, производительность: The factory is working at full capacity. Завод работает на полную мощность.


cape [keip] п мыс — Cape of Good Hope, the мыс Доброй Надежды; Cape Town (Capetown) n г. Кейптаун


caper ['keipə] n прыжок; шалость v делать прыжок; шалить


capillary [kə'piləri] n капилляр


capital ['kæpitl] n 1) столица: They went to live in the capital. Они переехали в столицу 2) капитал


capital ['kæpitl] а главный, основной: It was his capital error. Это была его основная ошибка. — capital letter заглавная буква; capital punishment смертная казнь


capitalism ['kæpitəlizm] n капитализм


capitalist ['kæpitəlist] n капиталист а капиталистический


capitalize ['kæpitəlaiz] v капитализировать, превращать в капитал


Capitol ['kæpitl] n Капитолий (здание конгресса США в Вашингтоне); перен. конгресс США


capitulate [kə'pitjuleit] v капитулировать, сдаваться


capitulation [kəˌpitju'leiʃn] n капитуляция


caprice [kə'pri:s] n каприз; непостоянство


capricious [kə'priʃəs] а капризный; непостоянный


capsize ['kæp'saiz] v опрокидывать(ся)


capsule ['kæpsju:l] n капсула


captain ['kæptin] n 1) капитан: the captain of a ship капитан судна 2) староста класса (в английской средней школе; тж. form captain): He is the form captain. Он староста этого класса.


caption ['kæpʃn] n заголовок; титр


captious ['kæpʃəs] а придирчивый; каверзный


captivate ['kæptiveit] v пленять, очаровывать


captivation [ˌkæpti'veiʃn] n очарование, пленительность


captive ['kæptiv] п пленный, пленник


captivity [kæp'tivəti] n плен; неволя


capture ['kæptʃə] п поимка; захват; пленение: the capture of a criminal задержание преступника v захватить; взять в плен; поймать; перен. увлечь: The police have not captured the thief. Полиция еще не поймала вора. The story captured the boy’s attention. Рассказ увлек мальчика.


car [kɑ:] п 1) (легковой) автомобиль, машина: They made a trip by car. Они совершили путешествие на машине 2) обыкн. амер. вагон: This train has a restaurant car. В этом поезде есть вагон-ресторан.


caramel ['kærəmel] n карамель


caravan ['kærəvæn] n 1) караван: A caravan moved across the desert. По пустыне шел караван 2) фургон; жилой автоприцеп: a circus caravan фургон, в котором путешествует бродячий цирк


caraway ['kærəwei] n тмин


carbon ['kɑ:bən] п углерод


carbon paper ['kɑ:bənˌpeipə] n копировальная бумага


carcass ['kɑ:kəs] n каркас; корпус, кузов; туша


card [kɑ:d] n 1) карта (игральная): to play cards играть в карты 2) карточка; открытка: а Christmas card рождественская поздравительная открытка 3) билет: an invitation card пригласительный билет


cardboard ['kɑ:dbɔːd] n картон


cardigan ['kɑ:digən] n джемпер, кофточка (на пуговицах без воротника)


cardinal ['kɑ:dinl] а основной, главный: cardinal arguments основные доводы; — cardinal numbers количественные числительные; four cardinal points четыре стороны света


саrе [kɛə] п 1) забота; уход: The car requires constant care. Машина требует постоянного ухода. — in the care of sb на попечении кого-л.; to take care of sb заботиться о ком-л., смотреть за кем-л. 2) внимательность; осторожность: Do your work with greater care. Работайте внимательней, take care! берегись!; смотри!: Take care not to be late. Смотри, не опоздай. v 1) заботиться (for/about sb/smth — о ком-л./чем-л.): The children are well cared for. За детьми хорошо ухаживают 2) питать интерес, любовь (for sb/smth — к кому-л./ чему-л.): They care very much for each other. Они очень любят друг друга. — I don’t care. Мне все равно. Who cares? А мне-то что?; Кого это волнует?


career [kə'riə] п 1) профессия; жизненный путь: Не liked to read about the careers of great men. Он любил читать о жизни выдающихся людей 2) карьера: It ruined his theatrical career. Это погубило его театральную карьеру.


careful ['kɛəful] a 1) заботливый: a careful mother заботливая мать; Не is careful about his health. Он заботится о своем здоровье 2) тщательный; внимательный: a careful examination of the problem тщательное рассмотрение вопроса; осторожный: I’ll be careful with your books. Я буду бережно обращаться с вашими книгами. — be careful! осторожно!: Be careful not to break the glass. Осторожно, не разбей стакан.


careless ['kɛəlis] a 1) небрежный, невнимательный; неосторожный: a careless mistake ошибка из-за невнимательности; careless driving неосторожная езда 2) беспечный, беззаботный: a careless attitude беспечное отношение


carelessness ['keəlisnis] n небрежность; неосторожность; беззаботность


caress [kə'res] n ласка: Не gave the pony a caress. Он ласково погладил пони. v ласкать: She caressed her child. Она ласкала своего ребенка.


cargo ['kɑ:gou] n груз (судна, самолета)


Caribbean (Sea), the [ˌkæri'bi:ən] Карибское море


caricature ['kærikəˌtjuə] п карикатура, шарж


caricaturist ['kærikəˌtjuərist] n карикатурист


carnal ['kɑ:nl] а плотский, чувственный


carnation [kɑ:'neiʃn] n гвоздика


carnival ['kɑ:nivl] n карнавал


carol ['kærəl] n гимн


carousal [ˌkæru:'zel] n пирушка, попойка


carp [kɑ:p] n карп


carp [kɑ:p] v придираться; критиковать


carping ['kɑ:piŋ] а придирчивый


Carpathians, the [kɑ:'peiθjənz] n Карпаты


carpenter ['kɑ:pəntə] n плотник


carpet ['kɑ:pit] n ковер


carriage ['kæridʒ] n экипаж; карета; вагон (пассажирский)


carried ['kærid] см. carry


carrier ['kæriə] n носильщик; возчик


carrier rocket ['kæriəˌrɔkit] n ракета-носитель


carries ['kæriz] см. carry


carrot ['kærət] n морковь


carry ['kæri] v (carries; carried) нести, носить, переносить: They carried the box into the house. Они внесли ящик в дом; везти, возить, перевозить: The ship carried wheat. Судно перевозило пшеницу. — to carry away уносить; перен. увлекать: Не was carried away by the music. Его увлекла музыка (которую он слушал); to carry on продолжать: Carry on the work while I am away. Продолжайте работать в мое отсутствие; to carry out выполнять, осуществлять: We’ll try to carry out the task. Мы постараемся выполнить задание.


cart [kɑ:t] n телега; повозка


cartage ['kɑ:tidʒ] n гужевая перевозка; стоимость гужевой перевозки


carton ['kɑ:tən] n картонная коробка


cartoon [kɑ:'tu:n] n 1) карикатура; шарж: What does this cartoon imply? В чем смысл этой карикатуры? 2) мультипликация, мультипликационный фильм: I saw a funny cartoon on television yesterday. Вчера я видел по телевидению смешной мультфильм.


cartridge ['kɑ:tridʒ] n патрон (ружейный и т. п.)


carve [kɑ:v] v вырезать (по дереву, кости); высекать (из камня)


cascade [kæ'skeid] n водопад, каскад


case [keis] n 1) случай; обстоятельство: It was a sad case. Это был печальный случай. — as the case may/might be в зависимости от обстоятельств (дела); in any case во всяком случае; in case в случае: Take your umbrella in case it rains. Возьми зонтик — может пойти дождь; in no case ни в коем случае; in this/that case в этом/ таком случае 2) (судебное) дело: The case will be brought before the court. Дело будет рассмотрено в суде.


case [keis] n ящик; коробка: a case full of books полная коробка книг; футляр; чехол: Put the camera back in its case. Положи фотоаппарат в футляр.


cash [kæʃ] n наличные деньги


cash desk ['kæʃdesk] n касса


cashier [kæ'ʃiə] n кассир


cashmere [kæʃ'miə] n кашемир


cask [kɑ:sk] n бочонок


Caspian Sea, the ['kæspiən'si] Каспийское море


casserole ['kæsəroul] n кастрюля


cast [kɑːst] n состав исполнителей (в спектакле): There were only three people in the cast. В спектакле участвовало только три исполнителя.


cast [kɑːst] v (cast; cast) 1) бросать, кидать: The fishermen cast their net into the water. Рыбаки забросили сеть в воду; — to cast a vote подавать голос (на выборах) 2) лить, отливать (металл): The bust will be cast in bronze. Бюст будет отлит в бронзе.


cast iron ['kɑːst'aiən] n чугун


castigate ['kæstigeit] v наказывать; сурово критиковать


castigation [ˌkæsti'geiʃn] n наказание; суровая критика


casting ['kɑːstiŋ] n литье, отливка; распределение ролей


castle ['kɑːsl] n замок


casual ['kæʒjuəl] a 1) случайный: a casual meeting случайная встреча 2) небрежный: a casual tone небрежный тон


casualty ['kæʒjuəlti] n (pl casualties) 1) несчастный случай: а casualty at sea несчастный случай на море 2) человек, пострадавший от несчастного случая: There were three casualties in the fire. Во время пожара погибло три человека 3) pl жертвы, потери (в живой силе на войне): to suffer heavy casualties нести тяжелые потери


cat [kæt] n кот; кошка


cataclysm ['kætəklizm] n катаклизм; переворот


catalogue ['kætəlɔg] n каталог


cataract ['kætərækt] n водопад; катаракта


catastrophe [kə'tæstrəfi] n катастрофа


catastrophic [ˌkætə'strɔfik] а катастрофический


catch [kætʃ] n 1) поимка; захват: The player made a good catch. Игрок удачно поймал мяч 2) улов; добыча: A good catch brought to shore. Они привезли богатый улов. v (caught; caught) 1) ловить, поймать; схватить (тж. перен. Catch the ball! Лови мяч! Не caught the flu. Он подхватил грипп. — to catch (a) cold простудиться; to catch fire загореться; to catch hold ухватиться; to catch sight увидеть 2) успеть: They caught the last bus. Они успели на последний автобус 3) застать; застигнуть: They were caught in a snow storm. Их застигла метель.; to catch up (with) догонять: I will catch up with you. Я вас догоню.


categorical [ˌkæti'gɔrikl] а категорический; решительный


category ['kætigəri] n (pl categories) категория; разряд


cater ['keitə] v поставлять; обслуживать


caterer ['keitərə] n поставщик


caterpillar ['kætəpilə] n гусеница (бот); трак (тех.)


cathedral [kə'θi:drəl] n собор


Catholic ['kæθəlik] n католик


catkin ['kætkin] n сережка (бот.)


cattle ['kætl] n (употр. с гл. во мн.ч.) крупный рогатый скот


Caucasus, the ['kɔːkəsəs] n Кавказ


caught [kɔːt] past u p.p. от catch


cauldron ['kɔːldrən] n котел


cauliflower ['kɔli'flauə] n цветная капуста


causative ['kɔːzətiv] а причинный; каузативный


cause [kɔːz] n 1) причина, основание: What was the cause of the fire? Чем был вызван пожар? 2) дело: the cause of peace дело мира v 1) быть причиной; причинять; вызывать: Не did not want to cause trouble. Он не хотел причинять беспокойства. 2) заставлять: Не caused me to go. Он заставил меня уйти.


causeless ['kɔːzlis] а беспричинный, необоснованный


causeway ['kɔːzwei] n мостовая; тротуар; дамба


caution ['kɔːʃn] n осторожность; предосторожность; осмотрительность


cautious ['kɔːʃəs] а осторожный; осмотрительный


cavalcade [ˌkævl'keid] n кавалькада


cavalry ['kævlri] n кавалерия, конница


cave [keiv] n пещера


cavern ['kævən] n пещера; каверна (мед.)


cavernous ['kævənəs] а похожий на пещеру; пещеристый


caviar ['kæviɑː] n икра


cavil ['kævil] n придирка


cavity ['kævəti] n полость; впадина


caw [kɔː] п карканье


cease [si:s] v переставать; прекращать(ся)


cease-fire [ˌsi:s'faiə] n прекращение огня


ceaseless ['si:slis] а непрерывный, беспрерывный


cedar ['si:də] n кедр


cede [si:d] v сдавать (территорию); уступать


ceiling ['si:liŋ] n потолок


celebrate ['selibreit] v праздновать


celebrated ['selibreitid] v past и p.p. от celebrate: They celebrated the victory. Они праздновали победу. а знаменитый: a celebrated painter знаменитый художник


celebration [ˌseli'breiʃn] n празднование — celebration meeting торжественное собрание/заседание


celerity [si'lerəti] n быстрота


celestial [si'lestjəl] а небесный, божественный


cell [sel] n 1) тюремная камера: The prisoner was locked in a cell. Заключенного заперли в камере. 2) клетка (биологическая): Не examined the cell under a microscope. Он рассматривал клетку под микроскопом.


cellar ['selə] n подвал; погреб


'cellist ['tʃelist] n виолончелист


cello ['tʃelou] n виолончель


cellular ['seljulə] а клеточный


cellulose ['seljulous] n целлюлоза; клетчатка


cement [si'ment] n цемент


cemetery ['semitri] n (pl cemeteries) кладбище


censor ['sensə] n цензор


censorious [sen'sɔːriəs] а цензурный; строгий


censorship ['sensəʃip] n цензура


censure ['senʃə] n осуждение; порицание


cent [sent] n цент (самая мелкая денежная единица в США и Канаде = 0,01 доллара)


centenarian [ˌsenti'nɛəriən] а столетний


centigrade ['sentigreid] n: 10 degrees Centigrade 10 градусов по Цельсию


centimetre, амер. centimeter ['sentiˌmi:tə] n сантиметр


central ['sentrəl] а центральный; главный


Central African Republic, the Центральноафриканская Республика


centralization [ˌsentrəlai'zeiʃn] n централизация


centralize ['sentrəlaiz] v централизовать


centre, амер. center ['sentə] n центр; перен. средоточие: the shopping centre торговый центр v концентрироваться, сосредоточиваться: All his thoughts were centred on his work. Все его мысли были сосредоточены на работе.


century ['sentʃuri] n (pl centuries) век,столетие


ceramic [si'ræmik] а гончарный, керамический


ceramics [si'ræmiks] n керамика, гончарное дело


cereal ['siəriəl] n (обыкн. pl) хлебные злаки, хлеба; крупы


ceremonial [ˌseri'mounjəl] а формальный; церемониальный


ceremonially [ˌseri'mounjəli] adv формально; церемонно


ceremonious [ˌseri'mounjəs] а церемониальный; церемонный, чопорный


ceremony ['seriməni] n (pl ceremonies) церемония; обряд


certain ['sə:tn] a 1) определенный: under certain conditions при определенных условиях 2) один, некий, некоторый: A certain Mrs. Jones rang you up today. Некая миссис Джонс звонила вам сегодня. 3) уверенный; убежденный: She was certain she had seen him somewhere. Она была уверена, что где-то видела его. — for certain наверняка; to be/feel certain быть уверенным; to make certain of smth удостовериться в чем-л.


certainly ['sə:tənli] adv конечно, несомненно


certainty ['sə:tnti] n уверенность


certificate [sə'tifikət] n свидетельство, удостоверение; — general certificate аттестат зрелости


certify ['sə:tifai] v удостоверять, заверять; ручаться за


cessation [sə'seiʃn] n прекращение


cession ['seʃn] n уступка; передача


Chad [tʃæd] n Чад


chafe [tʃeif] v тереть(ся), растираться); раздражаться


chaff [tʃɑːf] n 1) мякина 2) солома, отбросы 3) подшучивание, поддразнивание


chaff [tʃɑːf] v дразнить, подшучивать


chagrin ['ʃægrin] n досада, огорчение


chain [tʃein] n цепь; цепочка


chair [tʃɛə] n 1) стул; кресло: Draw the chair nearer. Придвиньте стул поближе. — to take a chair садиться 2) (the chair) председательское место: Who is in the chair? Кто председательствует? — to take the chair председательствовать на собрании


chairman ['tʃɛəmən] n (pl chairmen) председатель


chairmanship ['tʃɛəmənʃip] n председательство


chalk [tʃɔːk] а мел


chalky ['tʃɔːki] а меловой; известковый


challenge ['tʃælindʒ] n 1) вызов (на состязание, соревнование и т.п.): We accepted their team’s challenge. Мы приняли вызов их команды. — to meet или to take up the challenge принять вызов 2) сложная проблема, трудная задача: Biology was a real challenge to him. Биология была для него камнем преткновения. v 1) вызывать, бросать вызов: They challenged our school to a race. Они вызвали нашу школу на соревнование по бегу. 2) оспаривать, подвергать сомнению: Не challenged the accuracy of the statement. Он подвергал сомнению правильность этого утверждения.


challenger ['tʃælindʒə] n посылающий вызов; претендент


chamber ['tʃeimbə] n комната; палата


chameleon [kə'mi:ljən] n хамелеон


chamois ['ʃæmwɑː] п серна; замша


chamois-leather ['ʃæmiˌleðə] n замша; кусок замши


champ [tʃæmp] v жевать; чавкать


champagne [ˌʃæm'pein] n шампанское


champion ['tʃæmpjən] n 1) борец; поборник: champions of peace борцы за мир 2) чемпион; победитель: a boxing champion чемпион по боксу


championship ['tʃæmpjənʃip] n первенство, чемпионат


chance [tʃɑːns] n 1) случай; случайность: It was a good chance to speak to her. Это был удобный случай, чтобы поговорить с ней. — by chance случайно 2) возможность; вероятность; шанс: They gave him a chance to try again. Они дали ему возможность попытаться еще раз. — to take one’s chance попытать счастья; рискнуть v случиться, случайно произойти: I chanced to meet him. Я случайно встретил его.


chancellery ['tʃɑːnsələri] n канцелярия


chancellor ['tʃɑːnsələ] n канцлер — the Chancellor of the Exchequer министр финансов (в Великобритании)


change [tʃeindʒ] n 1) перемена; замена; изменение: There is a change in the time-table. В расписании произошло изменение. — change of scene перемена обстановки; for a change для разнообразия 2) мелочь (тж. small change); сдача: I have no change. У меня нет мелочи. The shop-girl gave him 15 cents change. Продавщица дала ему 15 центов сдачи. v 1) менять(ся); изменять(ся); заменять: John, please change places with Mary. Джон, поменяйся, пожалуйста, местами с Mэри. — to change hands переходить из рук в руки; to change sides перейти на другую сторону (в политике, споре); to change for the better/worse меняться к лучшему/худшему 2) переодеваться: Excuse me, I have to change. Извините, мне надо переодеться. 3) делать пересадку: They had to change at the next station. Им пришлось сделать пересадку на следующей станции.


changeover ['tʃeindʒouvə] n переключение; изменение; перестройка


channel ['tʃænl] n 1) пролив: the (English) Channel Ла-Манш 2) канал (тж. перен.): а television channel телевизионный канал; new channels of information новые источники информации


chant [tʃɑːnt] n песнь; песнопение


chaos ['keiɔs] n хаос


chap [tʃæp] n малый, парень


chapel ['tʃæpl] n часовня


chaperon ['ʃæpəroun] n компаньонка


chapter ['tʃæptə] n глава (книги)


char [tʃɑː] v обжигать, обугливать


character ['kærəktə] n 1) характер: a gentle character мягкий характер; the character of the soil характер почвы 2) фигура, личность: a public character общественный деятель 3) действующее лицо; образ; герой: the main character of a story главный герой повествования


characteristic ['kærəktə'ristik] a характерный (of sb/smth — для кого-л./чего-л.); присущий (of sb/smth — кому-л./чему-л.)


characterize ['kærəktəraiz] v характеризовать


charade [ʃə'rɑːd] n шарада


charcoal ['tʃɑːkoul] n 1) древесный уголь: Add some more charcoal. Подложите еще угля. 2) угольный карандаш; а charcoal drawing рисунок угольным карандашом


charge [tʃɑːdʒ] n 1) цена; плата; What is the charge for delivery? Сколько стоит доставка? — free of charge бесплатно 2) забота; попечение; ответственность: Не has charge of the horses. Он отвечает за лошадей. — to be in charge of smth быть ответственным за что-л.; заведовать, руководить чем-л. 3) обвинение: Не was arrested on a charge of stealing. Он был арестован по обвинению в воровстве. 4) заряд: electrostatic charge статический заряд v 1) заряжать (оружие, аккумулятор): Is the battery charged? Аккумулятор заряжен? 2) вменять в обязанность, поручать (with smth — что-л.): Не was charged with an important mission. Ему было поручено важное дело. 3) обвинять (with smth — в чем-л.): They charged him with murder. Его обвинили в убийстве. 4) назначать цену, просить (for — за): How much did they charge you for the work? Сколько с вас взяли за работу?




Англо-русский словарь

Словарь содержит более 25  тысяч наиболее употребительных слов современного английского языка и охватывает лексику из различных областей науки, техники и культуры. В нем даны не только основные значения слов, но и наиболее употребительные словосочетания, позволяющие понять контекст, в котором обычно используется слово.<br /> Предназначен для использования в учебных и практических целях. Словарь послужит прикладным пособием как изучающим язык, так и специалистам, работающим с деловой документацией на английском и русском языках.

179
 Акопян А.А., Травкина А.Д., Хватова С.С.; под ред. Травкиной А.Д. Англо-русский словарь

Акопян А.А., Травкина А.Д., Хватова С.С.; под ред. Травкиной А.Д. Англо-русский словарь

Акопян А.А., Травкина А.Д., Хватова С.С.; под ред. Травкиной А.Д. Англо-русский словарь

Словарь содержит более 25  тысяч наиболее употребительных слов современного английского языка и охватывает лексику из различных областей науки, техники и культуры. В нем даны не только основные значения слов, но и наиболее употребительные словосочетания, позволяющие понять контекст, в котором обычно используется слово.<br /> Предназначен для использования в учебных и практических целях. Словарь послужит прикладным пособием как изучающим язык, так и специалистам, работающим с деловой документацией на английском и русском языках.

Внимание! Авторские права на книгу "Англо-русский словарь" ( Акопян А.А., Травкина А.Д., Хватова С.С.; под ред. Травкиной А.Д. ) охраняются законодательством!