Английский и др. языки Акопян А.А., Травкина А.Д., Хватова С.С.; под ред. Травкиной А.Д. Англо-русский словарь

Англо-русский словарь

Возрастное ограничение: 0+
Жанр: Английский и др. языки
Издательство: Проспект
Дата размещения: 15.08.2018
ISBN: 9785392020287
Язык:
Объем текста: 940 стр.
Формат:
pdf, epub

Оглавление

Aa

Bb

Cc

Dd

Ее

Ff

Gg

Ii

Jj

Kk

Ll

Mm

Nn

Оо

Рр

Qq

Rr

Ss

Tt

Uu. Vv

Ww

Хх

Yy

Zz



Для бесплатного чтения доступна только часть главы! Для чтения полной версии необходимо приобрести книгу



Gg


gab [gæb] n болтовня


gabardine ['gæbədi:n] n габардин


gabble ['gæbl] n бормотание v бормотать; гоготать


gadabout ['gædəbaut] n праздношатающийся


gadfly ['gædflai] n овод‚ слепень


gadget ['gædʒit] n приспособление; новинка


gaff [gæf] n острога; багор


gaffe [gæf] n оплошность


gaffer ['gæfə] n старик; хозяин


gag [gæg] n кляп v вставлять кляп‚ затыкать рот


gage [geidʒ] n залог удавать в залог


gaiety ['geiəti] n веселье‚ веселость


gaily ['geili] adv весело


gain [gein] n 1) прибыль‚ выгода; выигрыш: an unexpected gain неожиданный выигрыш 2) увеличение‚ прирост: a gain in the population of the city прирост населения города 3) pl достижения‚ завоевания: revolutionary gains революционные завоевания v 1) получать; приобретать: to gain experience приобретать опыт; The movement gained strength. Движение набрало силу. — to gain weight прибавлять в весе‚ поправляться 2) извлекать пользу‚ выгоду: You’ll gain by reading this book. Тебе полезно прочитать эту книгу. 3) добиваться; выигрывать: to gain independence добиться независимости; to gain time выиграть время — to gain control установить контроль; to gain height/ speed набирать высоту/скорость; to gain the upper hand одержать верх


gainful ['geinful] а доходный‚ прибыльный; оплачиваемый


gainsay [ˌgein'sei] v отрицать; противоречить


gait [geit] n походка


gala ['gɑːlə] n празднество


galaxy ['gæləksi] n галактика


gale [geil] n шторм; буря; сильный ветер


gall [gɔ:l] n желчь; желчный пузырь v раздражать


gallant ['gælənt] а храбрый‚ доблестный


gallantry ['gæləntri] n храбрость; галантность


gallery ['gæləri] n (pl galleries) галерея


galley ['gæli] n галера; мор. камбуз


galley proof ['gælipru:f] n гранка


galling ['gɔ:liŋ] а раздражительный n ссадина


gallon ['gælən] n галлон (=4‚5 л в Великобритании; 3‚8л в США)


gallop ['gæləp] v скакать‚ нестись галопом


gallows ['gælouz] n виселица


galore [gə'lɔ:] adv в изобилии


galosh [gə'lɔʃ] n галоша


galvanic [gæl'vænik] а гальванический


galvanism ['gælvənizm] n гальванизм


galvanize ['gælvənaiz] v гальванизировать; оцинковывать


gambit ['gæmbit] n гамбит; первый шаг


gamble ['gæmbl] n азартная игра; рискованное предприятие; авантюра: This new plan is a gamble. Этот новый план — рискованное предприятие‚ v 1) играть в азартные игры; играть на деньги: Не gambled at horse-races. Он играл на бегах. 2) рисковать (with smth — чем-л.): Drive carefully and don’t gamble with your life. Осторожно веди машину‚ не рискуй жизнью.


gambler ['gæmblə] п азартный игрок


gambling ['gæmbliŋ] п азартная игра


gambling house ['gæmbliŋhaus] п игорный дом


gambol ['gæmbl] п прыжок v прыгать‚ резвиться


game [geim] п 1) игра: the Olympic Games Олимпийские игры; a game of chess партия в шахматы; to play a double game вести двойную игру 2) дичь: big game крупная дичь‚ крупный зверь


gamester ['geimstə] п игрок


gammon ['gæmən] п окорок


gamut ['gæmət] п гамма; диапазон


gander ['gændə] п гусак


gang [gæŋ] п 1) группа‚ партия (людей); бригада (рабочих): Two gangs of workmen were mending the road. Две бригады рабочих ремонтировали дорогу. 2) шайка‚ банда: A gang of robbers broke into the store. Банда грабителей ворвалась в магазин.


gangplank ['gæŋplænk] п сходня


gangster ['gæŋstə] п гангстер‚ бандит


gangway ['gæŋwei] п 1) проход (между рядами): Don’t stand in the gangway. He стойте в проходе. 2) сходни: They left the ship by the gangway. Они сошли с парохода по сходням


gaol [dʒeil] = jail п тюрьма v заключать в тюрьму


gaol-bird ['dʒeilbə:d] п арестант‚ уголовник


gap [gæp] п 1) брешь; пролом: They went through a gap in the fence. Они прошли через дыру в заборе. 2) интервал‚ промежуток: There was a gap of two miles between us and the nearest houses. Между нами и ближайшими домами было две мили. 3) пробел: wide gaps in his knowledge of history большие пробелы в его знаниях по истории 4) расхождение (во взглядах и т. п.); разрыв: to narrow the gap сократить разрыв


gape [geip] v широко разевать рот; смотреть разинув рот (at — на)


garage ['gærɑːdʒ] п гараж


garb [gɑːb] n одежда‚ одеяние


garbage ['gɑːbidʒ] n отбросы (кухонные)‚ мусор


garbage-can ['gɑ:bidʒ 'kæn] n амер. мусорное ведро


garble ['gɑ:bl] v искажать; подтасовывать


garden ['gɑ:dn] n 1) сад: The garden is full of flowers. Сад полон цветов. 2) огород: They grow peas and tomatoes in their garden. Они выращивают в огороде горох и помидор.


garden bed ['gɑ:dnbed] п грядка‚ клумба


gardener ['gɑ:dnə] п садовник


garden hose ['gɑ:dnhouz] п садовый шланг


gardenia [ga:'di:njə] п гардения


gardening ['gɑ:dniŋ] п садоводство


gargle ['gɑ:gl] п полоскание v полоскать горло


garish ['gɛəriʃ] а кричащий‚ яркий


garland ['gɑ:lənd] п гирлянда


garlic ['gɑ:lik] п чеснок


garment ['gɑ:mant] п предмет одежды; pl одежда


garner ['gɑ:ən] п амбар; хранилище


garnet ['gɑ:nit] п гранат


garnish ['gɑ:nif] п гарнир; украшение v гарнировать; украшать


garret ['gærət] п чердак; мансарда


garrison ['gærisn] п гарнизон


garrulity [gə'ru:ləti] п болтливость


garrulous ['gærələs] а болтливый


gas [gæs] п 1) газ: Air is a mixture of gases. Воздух представляет собой смесь газов. Turn the gas on. Зажгите газ. 2) амер. сокр. разг. от gasoline бензин‚ горючее: Не had enough gas to go twenty miles. У него хватало горючего на двадцать миль.


gas burner ['gæsˌbə:nə] п газовая горелка


gas meter ['gæsˌmi:tə] п газовый счетчик


gash [gæʃ] п глубокая рана; разрез v наносить глубокую рану


gasoline‚ gasolene ['gæsouli:n] п газолин; амер. бензин


gasp [gɑ:sp] v дышать с трудом‚ задыхаться


gastric ['gæstrik] а желудочный


gastritis [gæ'straitis] п гастрит


gastronomic [ˌgæstrə'nomik] а гастрономический


gate [geit] п ворота; калитка


gateway ['geitwei] п ворота; проход


gather ['gæðə] v 1) собираться: The children gathered round the Christmas tree. Дети собрались вокруг рождественской елки. — to gather height/speed набирать высоту/скорость 2) понимать; делать вывод: Could you gather what she was saying? Вы поняли‚ что она говорила?


gathering ['gæðəriŋ] pres. p. от gather: to travel gathering facts путешествовать‚ собирая факты я собрание; встреча; сборище: a political gathering политический митинг


gaudiness ['gɔ:dinis] n яркость; безвкусица


gaudy ['gɔ:di] а яркий‚ кричащий


gauge [geidʒ] n измерительный прибор


gaunt [gɔ:nt] а исхудалый


gauntlet ['gɔ:mtlit] n рукавица


gauze [gɔ:z] n газ‚ марля


gave [geiv] past от give


gawky ['gɔ:ki] а неуклюжий; застенчивый


gay [gei] а веселый‚ радостный


gay dog ['geidɔg] n весельчак


gaze [geiz] n пристальный взгляд: She turned her gaze from one person to the other. Она перевела пристальный взгляд с одного человека на другого‚ v пристально глядеть; уставиться: (at — на): They gazed at the stranger. Они пристально смотрели на незнакомца.


gazelle [gə'zel] n газель


gazette [gə'zet] n (официальная) газета


gear [giə] n 1) механизм: steering gear рулевой механизм 2) передача; скорость: low/first gear малая/первая скорость или передача 3) приспособления; принадлежности; экипировка: fishing gear рыболовные снасти; hiking gear туристское снаряжение


gear box ['giəbɔks] n коробка скоростей


geese [gi:s] pl от goose


gelatine [ˌdʒelə'ti:n] n желатин


gem ['dʒem] n драгоценный камень; драгоценность


Gemini ['dʒeminai] n Близнецы {астр.)


gemma ['dʒemə] n бот. почка


gender ['dʒendə] n род


genealogical [ˌdʒi:ni'lɔdʒikl] а генеалогический


genealogy [ˌdʒi:ni'ælədʒi] n генеалогия; родословная


general ['dʒenərəl] n генерал а 1) общий‚ всеобщий: a general idea общий смысл; 2) a general strike всеобщая забастовка; general and complete disarmament всеобщее и полное разоружение — in general вообще; the General Assembly Генеральная Ассамблея 3) обычный‚ общепринятый: a general rule общепринятое правило


generality [ˌdʒe:nəræləti] n всеобщность; большинство


generalization ['dʒe:nərəlai'zeiʃn] n обобщение


generalize [ˌdʒe:nərəlaiz] v обобщать; говорить неопределенно


generally ['dʒe:nərəli] adv 1) обычно‚ как правило; вообще: generally speaking вообще говоря; I generally walk home. Я обычно хожу домой пешком. 2) широко‚ повсеместно: The fact was not generally known. Этот факт не был широко известен.


generate ['dʒenəreit] v порождать‚ вызывать


generation [ˌdʒenə'reiʃn] п поколение


generator ['dʒenəreitə] п генератор


generic [dʒi'nerik] а родовой; общий


generosity [ˌdʒenə'rɔsəti] п щедрость; великодушие


generous ['dʒenərəs] а 1) щедрый: Не was certainly generous with his money. Он безусловно был щедрым человеком. 2) великодушный: Be generous and forgive him this time. Будьте великодушны и простите его на этот раз. 3) обильный; изрядный: a generous meal обильная еда


genesis ['dʒenisis] n происхождение‚ генезис


genetics [dʒi'netiks] п генетика


Geneva [dʒi'ni:və] п г. Женева


genial ['dʒi:njəl] а приятный; приветливый; мягкий


geniality [ˌdʒi:ni'æləti] п обшительнось; добродушие; мягкость


genital ['dʒenitl] а половой (анат.)


genetive ['dʒenitiv] п родительный падеж


genius ['dʒi:njəs] п гений; гениальность: a man of genius гениальный человек


genteel [dʒen'ti:l] а благородный; благовоспитанный; изящный


gentility [dʒen'ti:ləti] п элегантность; аристократичность; вежливость


gentle ['dʒentl] а мягкий; нежный‚ ласковый


gentleman ['dʒentlmən] п (pl gentlemen) джентльмен; господин


gentlemanly ['dʒentlmənli] а джентельменский; корректный


gentleness ['dʒentlnis] п мягкость‚ доброта




Англо-русский словарь

Словарь содержит более 25  тысяч наиболее употребительных слов современного английского языка и охватывает лексику из различных областей науки, техники и культуры. В нем даны не только основные значения слов, но и наиболее употребительные словосочетания, позволяющие понять контекст, в котором обычно используется слово.<br /> Предназначен для использования в учебных и практических целях. Словарь послужит прикладным пособием как изучающим язык, так и специалистам, работающим с деловой документацией на английском и русском языках.

179
 Акопян А.А., Травкина А.Д., Хватова С.С.; под ред. Травкиной А.Д. Англо-русский словарь

Акопян А.А., Травкина А.Д., Хватова С.С.; под ред. Травкиной А.Д. Англо-русский словарь

Акопян А.А., Травкина А.Д., Хватова С.С.; под ред. Травкиной А.Д. Англо-русский словарь

Словарь содержит более 25  тысяч наиболее употребительных слов современного английского языка и охватывает лексику из различных областей науки, техники и культуры. В нем даны не только основные значения слов, но и наиболее употребительные словосочетания, позволяющие понять контекст, в котором обычно используется слово.<br /> Предназначен для использования в учебных и практических целях. Словарь послужит прикладным пособием как изучающим язык, так и специалистам, работающим с деловой документацией на английском и русском языках.

Внимание! Авторские права на книгу "Англо-русский словарь" ( Акопян А.А., Травкина А.Д., Хватова С.С.; под ред. Травкиной А.Д. ) охраняются законодательством!