Английский и др. языки Болотина О.П. Введение в профессиональную этику переводчика и специалиста социально-культурного сервиса и туризма. Учебное пособие

Введение в профессиональную этику переводчика и специалиста социально-культурного сервиса и туризма. Учебное пособие

Возрастное ограничение: 12+
Жанр: Английский и др. языки
Издательство: Проспект
Дата размещения: 10.08.2015
ISBN: 9785392193974
Язык:
Объем текста: 178 стр.
Формат:
epub

Оглавление

От составителя

Предисловие

Ч а с т ь І. Нормативные документы. Глава 1. Выдержки из Государственного образовательного стандарта по специальности 031202 «Перевод и переводоведение» направления 031100 «Лингвистика и межкультурная коммуникация»

Глава 2. Выдержки из Государственного образовательного стандарта по специальности 100103 «Социально-культурный сервис и туризм»

Глава 3. Обязательный минимум основной реализуемой непрерывно образовательной программы подготовки бакалавра по специальности «Туризм»

Ч а с т ь II. Перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации. Глава 1. Перевод как вид человеческой деятельности

Глава 2. Перевод как интеллектуальная деятельность

Глава 3. Личность переводчика

Ч а с т ь III. Деловой этикет. Глава 1. Основные требования делового этикета

Глава 2. Этикет деловых переговоров

Глава 3. Организация и проведение деловых приемов

Глава 4. Деловой стиль в одежде

Глава 5. Визитная карточка

Глава 6. Подарки и сувениры

Глава 7. Чаевые

Глава 8. Ваш внешний вид и имидж

Ч А С Т Ь IV. Национальный этикет стран Дальнего Востока. Глава 1. Некоторые особенности китайского этикета

Глава 2. Особенности японского этикета

Глава 3. Особенности корейского этикета. Рекомендованная литература

Глава 4. Традиции Вьетнама

Приложение 1. Ведение деловых переговоров (по материалам книги Н.П. Романова «Деловой этикет на Востоке. Настольная книга бизнесмена»)

Приложение 2. Темы рефератов (по материалам книги Н.П. Романова «Деловой этикет на Востоке. Настольная книга бизнесмена»)



Для бесплатного чтения доступна только часть главы! Для чтения полной версии необходимо приобрести книгу



Глава 2. Особенности японского этикета


Е. Ильина


2.1. Общие черты японского этикета


Тема «Этикет в современной Японии» заслуживает особого внимания. Японская культура в своей основе не меняется уже многие годы. Сегодняшняя молодежь, несмотря на современные тенденции развития и подражание Западу в образе жизни, во многом придерживается традиций своих дедов и прадедов. Японцы вежливые и сдержанные люди. Правила этикета для них очень важны. Японцы не рассчитывают на то, что все будут соблюдать их обычаи, однако если вы постараетесь следовать японской манере поведения, вам будут очень благодарны.


Стоит отметить, что для иностранца путешествия по Японии и жизнь там, в отличие от других азиатских стран, весьма безопасны. Можно спокойно ходить ночью по улицам и переулкам, поскольку ограбления в Японии случаются крайне редко. Всюду висят указатели, практически везде надписи продублированы по-английски. Запретов и табу (того, чего делать категорически нельзя) в Японии немного, практически все они укладываются в рамки здравого смысла. Плюс ко всему японцы необыкновенно терпимы к чужим обычаям и привычкам.



2.2. Поклоны


Японцы приветствуют друг друга поклонами. Это может быть как простой кивок головой, так и глубокий поклон (до 90°). Все зависит от социального статуса человека, которого вы приветствуете. Например, если приходится приветствовать какого-нибудь важного начальника, надо постараться, чтобы ваш поклон был чуть глубже и длился дольше. Обычно иностранцы ограничиваются легким наклоном головы. Подавляющее большинство японцев не ожидает от иностранцев детального знания этикета, касающегося поклонов, поэтому достаточно просто кивнуть головой. Поклон – это также способ поблагодарить и извиниться. Рукопожатия не приняты. Не протягивайте первым руку для рукопожатия. Конечно, нужно пожать руку, если японец сам стремится поздороваться с вами таким образом.


2.3. Обувь


Не входите в японский дом в обуви. Уличная обувь снимается у входа. Правда, для наших соотечественников в этом нет ничего странного – мы делаем то же самое, а вот американцам и европейцам к этому бывает очень трудно привыкнуть. Также следует запомнить, что на татами вообще не ступают ни в какой обуви, даже в домашних тапочках, – это самое жесткое правило из всех. При всей своей терпимости к странностям гостей японцы не будут делать для вас исключения.


2.4. Глаза в глаза


Нам не раз доводилось слышать, что японцы не любят открытого взгляда в глаза. Если вы при разговоре пытаетесь поймать взгляд японца, он смущается и стремится быстрее закончить разговор. Хотя сами японцы иногда говорят, что если человек не смотрит в глаза, значит что-то скрывает... И все-таки в большинстве случаев японцы общаются друг с другом не встречаясь глазами. Для японцев пристально смотреть в глаза собеседнику в каком-то смысле неприлично и означает агрессию в поведении. Когда японские родители ругают своих детей, а ребенок смотрит им в глаза, они особенно акцентируют на этом внимание и говорят: «Ну, чего глаза-то вытаращил!». Из-за этого японские дети в тот момент, когда их ругают, часто стоят потупившись. В России же наоборот, в тот момент, когда взрослые сердятся, а дети стоят и слушают их опустив глаза, родители обязательно скажут: «Чего это ты мне в глаза не смотришь? Наверное, потому что виноват!». Объяснение этому обычаю переносит нас в средневековую Японию, в жизни которой все строго регламентировалось. Например, смотреть в глаза человеку, имеющему более высокий социальный статус, считалось просто наглостью. В те времена за подобный поступок можно было легко поплатиться жизнью. Конечно, тот социальный уклад ушел в прошлое с окончанием эпохи Эдо, но оставил глубокий след в психологии японцев вплоть до наших дней. Видимо, поэтому японцы подсознательно стараются избегать встречаться глазами с собеседником.




Введение в профессиональную этику переводчика и специалиста социально-культурного сервиса и туризма. Учебное пособие

Учебное пособие состоит из четырех частей. Часть I включает в себя нормативные документы, регулирующие обучение и модели специалистов — будущих переводчиков и работников сферы социально-культурного сервиса и туризма. Часть II содержит необходимые сведения о переводе как разновидности межъязыковой и межкультурной коммуникации. Часть III знакомит студентов с наиболее важными особенностями делового этикета. Часть IV — с национальным этикетом и традициями стран Дальнего Востока: Китая, Японии, Кореи, Вьетнама.<br /> Учебное пособие может быть полезно как студентам, овладевающим профессиями переводчика и специалиста в области социально-культурного сервиса и туризма, так и филологам, лингвистам, историкам и всем, кто интересуется проблемами межкультурного общения.

149
 Болотина О.П. Введение в профессиональную этику переводчика и специалиста социально-культурного сервиса и туризма. Учебное пособие

Болотина О.П. Введение в профессиональную этику переводчика и специалиста социально-культурного сервиса и туризма. Учебное пособие

Болотина О.П. Введение в профессиональную этику переводчика и специалиста социально-культурного сервиса и туризма. Учебное пособие

Учебное пособие состоит из четырех частей. Часть I включает в себя нормативные документы, регулирующие обучение и модели специалистов — будущих переводчиков и работников сферы социально-культурного сервиса и туризма. Часть II содержит необходимые сведения о переводе как разновидности межъязыковой и межкультурной коммуникации. Часть III знакомит студентов с наиболее важными особенностями делового этикета. Часть IV — с национальным этикетом и традициями стран Дальнего Востока: Китая, Японии, Кореи, Вьетнама.<br /> Учебное пособие может быть полезно как студентам, овладевающим профессиями переводчика и специалиста в области социально-культурного сервиса и туризма, так и филологам, лингвистам, историкам и всем, кто интересуется проблемами межкультурного общения.

Внимание! Авторские права на книгу "Введение в профессиональную этику переводчика и специалиста социально-культурного сервиса и туризма. Учебное пособие" (Болотина О.П.) охраняются законодательством!