Английский и др. языки Naumenko L.K. Smart Business Idioms = Оригинальные бизнес-идиомы

Smart Business Idioms = Оригинальные бизнес-идиомы

Возрастное ограничение: 0+
Жанр: Английский и др. языки
Издательство: Проспект
Дата размещения: 16.03.2017
ISBN: 9785392237593
Язык:
Объем текста: 129 стр.
Формат:
epub

Оглавление

Introduction

A is for

B is for

C is for

D is for

E is for

F is for

G is for

H is for

I is for

K and L are for

M and N are for

O is for

P and Q are for

R is for

S is for

T is for

U, V, W, Z are for

Revision test

Keys to idioms

Revision test



Для бесплатного чтения доступна только часть главы! Для чтения полной версии необходимо приобрести книгу



I is for


In accordance with — following the terms or requirements of, (acting) in conformity with, as stated by, in line with — согласуясь с (чем-л.), в соответствии с (чем-л.).


In accordance with your instructions contained in telex of 09 March, we have today dispatched 250 inflatable boats, model ‘Desiree’.


In addition (to) — also, besides, over and above, too — вдобавок; дополнительно; сверх того, кроме того; помимо всего прочего.


You have seen the agenda for today’s meeting. In addition, there are some other matters which I wish to discuss.


In (the) aggregate — when totalled, considered together (not individually), taken as a whole — в совокупности, в общем.


Synergy is the working of two or more forces or influences in conjunction to produce an effect which in aggregate is in excess of the total of their individual effects.


In all — in total, altogether, all told — всего.


We have spent a great deal of money on this research project — some 2m. in all.


In all probability — most probably, more certain than not, in all likelihood — по всей вероятности, по всей видимости.


According to informed sources, the recent loss of the government contract will in all probability have an impact on our share prices.


In (of) all shapes and sizes — of many or various different kinds, types, forms, measurements or descriptions — разнообразный, любых форм и размеров.


In some countries, the range of cheeses and sausages is limited, whereas in others these products come in all shapes and sizes.


In any case — in any event, whatever happens, anyway — во всяком случае как бы там ни было, по крайней мере.


I don’t accept your argument about development costs but in any case it’s beside the point as we don’t have any funds for that purpose.


In the black — operating in credit, in profit, or with a (cash) surplus, with (current) assets in excess of (current) liabilities — "в черном", без убытков, с положительным сальдо, с прибылью.


Shareholders will be pleased to hear that, once again, the company’s year-end results show us strongly in the black.


In brief (in short)– briefly, to summarize, in a word, in other words — вкратце, в двух словах.


So, in short, then, the situation is this: that our expansion scheme can continue, but in modified form.


In case — if it happens that, in order to be ready for — на всякий случай.


Fire precautions state action to be taken in case of fire.


In (under) the circumstances — in this particular situation, because of (special) conditions or influences — при данных обстоятельствах, в этих условиях.


Thank you for your fax of 23 June and we have taken note of your problems. Under the circumstances, we are prepared to allow a further seven days to carry out your contract obligations.


In conjunction with — operating, functioning, working, acting or planning together, in collaboration — вместе с.


The finance department and the legal department are working in conjunction on the new share issue.


In connection with — about, concerning, relating or relevant to — в связи с.


We seem to have reached agreement on financial matters. I now want to talk to you in another connection.


In contrast to (with) — different from, distinct from, opposite to — в отличие от.


In marked contrast to his usual relaxed, friendly manner, he appeared brisk and cold at the meeting.


In the course of — during, while, while being done — в ходе, в процессе.


Three men were injured while the tunnel was in the course of construction.


In depth — completely and in detail, not superficially — исчерпывающий, доскональный, тщательный, всесторонний.


At first sight, these proposals seem interesting but we need to study them in depth before reaching a conclusion.


In detail — with every part, detail or item mentioned or included — подробно, обстоятельно; точно.


The machine should be checked over in detail once a month.


In effect — not in itself or directly, but in reality, in its actual meaning, effect or result, in practice, for all practical purposes — в действительности, фактически, на самом деле.


With respect, although you’ve been speaking for twenty minutes, in effect you’ve told us nothing as yet.


In essence — basically, fundamentally, as to only the central or most important facts or circumstances — по существу.


Our argument is based, in essence, on just two all-important factors the need to reduce costs and the need to improve efficiency.


In excess of — more than — более, более чем.


Weight restriction: vehicles in excess of 10 tones laden weight may not cross this bridge.


In fact — the truth, or reality is that, really, truly — в действительности, на самом деле, в сущности, фактически; между прочим, надо сказать.


The machine looks difficult to operate but, in fact, it’s dead easy — just push these two buttons and, hey presto! See, it’s working!


In the final analysis — from a process of logic, it can ultimately be seen, when all the facts have been examined it is clear — в конечном счете, в конечном итоге, в конце концов.


The pros and cons of this course of action must, of course, be discussed, but in the final analysis we have to make a decision either way.


In the first place — first of all, for a start, as a first step, before anything else is said or done, in the first instance, to start with, to begin with, first and foremost — сперва, прежде всего, первым делом, в первую очередь (во-вторых и т. д.).


The management consultants recommended, in the first place, a reduction in overheads, in the second place, a review of the product range, and, in the third place, a fresh share issue.


In full — completely, fully, totally, with nothing left out — полностью, целиком; сполна.


As yet, I haven’t read the report in full, though I’ve seen extracts.


In future — starting from this (or that) time, from now (or then) on — впредь, на будущее, в будущем (брит.).


You are late again and you haven’t shaved. In future you should turn up on time, and shaved.


In the future — at or during some future time — в будущем (амер.).


We are forging ahead with the marketing plan. It’s taking rapid shape and in the fairly near future we plan to carry out dummy runs in selected areas before starting the main campaign.


In general … in particular — speaking generally — Вообще, в общем… в частности.


Today I’d like us to consider marketing in general and European marketing in particular.



Smart Business Idioms = Оригинальные бизнес-идиомы

Главная цель данной книги — познакомить читателя с самыми полезными, универсальными и легкими в использовании идиомами делового английского языка.<br /> Важное достоинство пособия состоит в том, что приведенные в нем выражения подходят почти «на все случаи жизни» — для профессиональных дискуссий, деловых встреч, презентаций, переговоров, отчетов и писем. Подобранные идиомы также полностью интернациональны. Их поймет любой собеседник в любой точке мира, они никак не связаны со спецификой и культурой англоговорящих стран.<br /> Данное пособие — это не просто словарь. Более того, это не обычный «сборник идиом», но гибкий инструмент для тренировки и совершенствования практических навыков деловой коммуникации. В книге представлен отдельный, самостоятельный курс обучения. Он знакомит читателя с идиомами, дает их перевод и адекватные аналоги в русском языке, предлагает живые примеры использования, а также позволяет потренировать свое умение грамотно ввести их в речь.<br /> В конце книги приведен список ответов на задания из пособия, что особо поможет тем, кто занимается языком самостоятельно.

59
Английский и др. языки Naumenko L.K. Smart Business Idioms = Оригинальные бизнес-идиомы

Английский и др. языки Naumenko L.K. Smart Business Idioms = Оригинальные бизнес-идиомы

Английский и др. языки Naumenko L.K. Smart Business Idioms = Оригинальные бизнес-идиомы

Главная цель данной книги — познакомить читателя с самыми полезными, универсальными и легкими в использовании идиомами делового английского языка.<br /> Важное достоинство пособия состоит в том, что приведенные в нем выражения подходят почти «на все случаи жизни» — для профессиональных дискуссий, деловых встреч, презентаций, переговоров, отчетов и писем. Подобранные идиомы также полностью интернациональны. Их поймет любой собеседник в любой точке мира, они никак не связаны со спецификой и культурой англоговорящих стран.<br /> Данное пособие — это не просто словарь. Более того, это не обычный «сборник идиом», но гибкий инструмент для тренировки и совершенствования практических навыков деловой коммуникации. В книге представлен отдельный, самостоятельный курс обучения. Он знакомит читателя с идиомами, дает их перевод и адекватные аналоги в русском языке, предлагает живые примеры использования, а также позволяет потренировать свое умение грамотно ввести их в речь.<br /> В конце книги приведен список ответов на задания из пособия, что особо поможет тем, кто занимается языком самостоятельно.