|
ОглавлениеПредисловие к русскому изданию Глава 1. MODERN TALKING — миссия невыполнима Глава 3. Моя первая сцена: мамин магазин «Тётушка Эмма» Глава 4. Я — звезда «Мозель-Танцпаласта» Глава 5. Школа — необходимое зло Глава 6. «Место преступления» в кафе моих родителей Глава 8. С этого дня меня зовут Томас Андерс Глава 9. Первое выступление на телевидении в программе Михаэля Шанце Глава 10. Моя первая большая любовь Глава 11. Наконец — аттестат зрелости! Мир, я иду!.. Глава 12. Дитер Болен — и у безумия есть имя Глава 13. От кемпинга до отеля класса «люкс» Глава 15. MODERN TALKING — первая попытка: 1985–1987 Глава 16. Наконец-то свободен! Мир — мой дом Глава 17. Без музыки жить не могу… без дитера — да! Глава 18. 1990: Турне по новой, горбачёвской России Глава 19. Наша домработница: это достойно «Оскара»! Часть 1 Глава 21. Наша домработница: достойно «Оскара»! Часть 2 Глава 22. Я был Биллом Каулицем 80-х Глава 23. Праздничное агентство как альтернатива музыкальной карьере?! Глава 25. Предсказание сбывается! Глава 26. 1998–2003: Возвращение MODERN TALKING Глава 27. Новый брак, новая жизнь! Глава 28. MODERN TALKING: большой взрыв Глава 29. Мой самый большой хит — Александр! Глава 30. Знаменитые гастроли в США Глава 31. Дитер Болен показывает своё истинное лицо! Глава 32. Клаудия и иИбица — две любви моей жизни Глава 33. Мой девиз: с шиком к цели Глава 35. Достиг ли я всего как артист? Для бесплатного чтения доступна только часть главы! Для чтения полной версии необходимо приобрести книгуГлава 3. МОЯ ПЕРВАЯ СЦЕНА: МАМИН МАГАЗИН «ТЁТУШКА ЭММА»Сегодня я уже не знаю точно, когда именно все началось. Возможно, когда мне было три или четыре года. Но всю свою сознательную жизнь я хотел заниматься только музыкой. Я только-только начал разговаривать, но уже пытался подпевать песням из радиоприёмника. Мой брат регулярно переписывал для меня песни с радиоприёмника на кассеты. «Райнер Хольбе и парад звезд» — в конце шестидесятых эта передача была чрезвычайно популярна. Меня завораживал мир музыки и звезд. Музыку я воспринимал на совершенно ином уровне. Мои родители поддерживали это моё стремление к счастью. Мой отец с определенным упорством пытался внушить нам, детям, то, что мы должны овладеть по крайней мере одним музыкальным инструментом. По-моему, это правильно. Даже являясь бургомистром Мёрца, он играл на празднике, посвященном Дню Св. Мартина, на аккордеоне. Я, а также мои брат с сестрой обучались игре на фортепиано у фрау Пис из местечка по соседству. Но по-настоящему хорошо петь в нашей семье могу только я. Итак, я учился играть на пианино, пел в своей комнате и уже карапузом мысленно готовился покорить мировые подмостки. Мои мама и папа восхищались этой моей одержимостью музыкой с понимающей улыбкой любящих родителей. Однако с самого начала я чувствовал, что они меня воспринимают всерьёз. Они позволяли нам, детям, быть такими, какие мы есть, и они поощряли наше желание делать то, что нам нравится. В то время как Ахим был членом местного Союза стрелков, меня невозможно было оторвать ни от одного электроприбора, из которого доносилась музыка. Я рос в либеральной, открытой семье. Наши родители старались привить нам мысль, что нужно относиться друг к другу честно и справедливо. Конечно, раньше мы часто ругались. Но и до сих пор, как только возникают проблемы, я всегда в состоянии их уладить, напрямую разобравшись в конфликте и выработав решение. В принципе, я всегда стремлюсь к гармонии. Любой день, когда я с кем-то ссорюсь, для меня — потерянный день. По крайней мере в отношении людей, которых я люблю. Что касается остальных — мне совершенно все равно! В школе я семь лет был старостой класса. Возможно, мой спокойный и рассудительный нрав убедил моих одноклассников в том, что я обладаю лидерскими качествами. Я всегда решал их проблемы. Они знали, что если я о чем-то позабочусь, то всё получится. До сих пор я никогда не повышаю голос и не истерю, если ситуация выходит из-под контроля. К чему это? Тот, кто постоянно ругается, не в состоянии решить проблемы. Если ты кого-то критикуешь, всегда все зависит от интонации и жестов. Этому я научился у своих родителей. Они никогда не были по-настоящему строги с нами, скорее, как сегодня принято говорить в смысле воспитательных технологий, «заботливо-последовательны». Это особенно необходимо, когда имеешь трех детей. Да ещё в придачу огромное количество друзей, которые постоянно приходили к нам в гости. Без чёткой воспитательной линии мы бы превратили наш дом в проходной двор. Моя мама по сути своей очень спокойный и уравновешенный человек. Но не дай Бог, кто-то скажет что-то плохое о её любимых людях: она сразу же превращается в львицу. Мама — дипломированный декоратор. От неё я унаследовал любовь к деталям и всему красивому. Сколько я помню, она по любому поводу, к любому юбилею старалась с большой любовью переоборудовать и украсить наш дом. Мой отец создал гнездо для своей семьи, мама его обустроила и сделала всё для того, чтобы мы себя в нем чувствовали уютно. Что касается характера (в детстве, конечно, неосознанно), я перенял многое у своих родителей. Мы с папой абсолютно прагматичные люди. Если уж мы однажды что-то решили, это будет сделано. В соответствии с девизом: сказал А, говори Б, а потом посмотрим, что получится. Сколько я себя помню, лозунг отца всегда звучал следующим образом: меньше разговоров — больше дела. Это наш менталитет. Всегда только вперёд, при этом оставайся честен. Уже когда я был подростком, мне не раз повторяли, что я — ярко выраженный дипломат. Мои друзья считали, что даже когда я говорил кому-то в лицо, что он засранец, он все равно считал меня любезным. Это не сработало только в случае с Дитером Боленом. Я сказал ему в лицо всё, что думаю о нём, а он, как ни странно, до сих пор со мной не разговаривает. Но об этом позже. Эту прямую, честную манеру общения я перенял от своих родителей. Особенно от мамы, которая была для нас, детей, главной фигурой для подражания. Из-за моей южной внешности меня часто спрашивают, не имеет ли моя семья французских корней по материнской линии. Я проследил свою родословную вплоть до XVII века. Нет никаких доказательств того, что наша семья имеет корни в южной Европе. Хотя кто знает? У моего отца было шесть братьев и сестер, которые разъехались во все концы света. У моей матери также были старшие братья и сестра, старший брат погиб во время Второй мировой войны. Её любимая сестра живёт во Франции. После войны Кобленц был французской зоной оккупации. Моя тётя Марианна в 1943 году влюбилась во французского солдата и в 1947 году уехала с ним в Париж. Имя Марианна превратилось в мягкое Мариан, как говорят французы. Только моя мама до сих пор обращается к ней «Марианна». «Я не собираюсь заниматься этой чепухой!» — говорит она. Моя тетя до сих пор говорит на верхненемецком диалекте (литературном немецком) с французским акцентом. Но если вдруг она начинает злиться, тогда уже в полной мере проявляется её монотонный рейнский диалект. И тогда можно умереть со смеху. Как раз недавно она была у нас в гостях в Кобленце. Кстати, тёте Марианне 85 лет, но до сих пор она элегантна, бодра и придаёт большое значение тому, чтобы выглядеть ухоженно. Она — уникум в прямом смысле этого слова, смесь французского живого ума и немецкой добродетели. Она не носит много украшений, но каждый раз это что-то особенное. С каждой сумкой от Hermes она комбинирует подходящий платок. Как настоящая француженка. Мне очень импонирует её стиль. Вероятно, будучи ещё ребёнком, неосознанно, я многое взял у неё. Внимание! Авторские права на книгу "100% Андерс. Моя жизнь: правда о Modern Talking, Норе и Дитере Болене" (Томас Андерс) охраняются законодательством! |