Английский и др. языки Слезко Ю.В. Стратегии овладения иноязычным профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз). Монография

Стратегии овладения иноязычным профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз). Монография

Возрастное ограничение: 0+
Жанр: Английский и др. языки
Издательство: Проспект
Дата размещения: 18.09.2017
ISBN: 9785392247974
Язык:
Объем текста: 161 стр.
Формат:
epub

Оглавление

Введение

Глава 1. Теоретические основы формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом у студентов неязыкового вуза

Глава 2. Методика формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом в неязыковом вузе

Заключение

Приложения



Для бесплатного чтения доступна только часть главы! Для чтения полной версии необходимо приобрести книгу



Глава 1.
Теоретические основы формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом у студентов неязыкового вуза


1.1. Моделирование иноязычной профессиональной деятельности сферы туризма в учебных условиях неязыкового вуза


Необходимость обращения в настоящей монографии к вопросу моделирования продиктована тем, что построение и использование моделей позволяют живо реагировать на внешние и внутренние преобразования в учебном процессе, связанные с потребностями выпускников, требованиями со стороны рынка труда, общества, государства, изменением стандартов и норм, на которые ориентируется вуз в процессе подготовки будущих кадров той или иной отрасли деятельности, в том числе в туристском бизнесе. Возможность заменять элементы в конструируемых моделях позволяет исследователям и практикам вырабатывать адаптивную стратегию обучения. Идеи моделирования не противоречат актуальному на сегодняшний день компетентностному подходу, а органично сочетаются с ним. В современной педагогической науке модельный подход получает широкое распространение, что выражается в активном использовании моделей во всех ее отраслях и этапах [41].


Процесс моделирования мы рассматриваем в классической системе, учитывая его взаимосвязь с профессией и ФГОС высшего образования по направлению подготовки 43.03.02 «Туризм» [213], определяющем общекультурные, общепрофессиональные и профессиональные компетенции выпускника.


Моделирование представляет собой общенаучный метод исследования любых явлений, который состоит в построении и изучении особых объектов, систем — моделей других объектов-оригиналов [125, с. 80].


В философии под моделью понимается «такая мысленно представляемая или материально реализованная система, которая, отображая или воспроизводя объект исследования, способна замещать его так, что его изучение дает нам новую информацию об этом объекте» [228, с. 19]. В этом определении акцентируется гносеологическая роль моделей.


Согласно Новому словарю методических терминов и понятий, модель (от фр. modèle, лат. modulus — мера, образец) в широком смысле представляет собой упрощенный мысленный или знаковый образ какого-либо объекта или системы объектов, используемый в качестве их «заместителя» и средства оперирования, в том числе и обучения [3, с. 145].


Для данного исследования важно выявить нечто общее, что объединяет научные модели, что может быть использовано в процессе иноязычной подготовки бакалавров. В своих толкованиях авторы [56; 228 и др.] подчеркивают, что модель — это мысленно представляемая или материально реализованная система, отображающая и позволяющая изучать действительность опосредованно, для которой характерны наличие взаимосвязанных элементов, сходство с изучаемым процессом или явлением по структуре и свойствам и представление его в упрощенной, наглядной форме.


Таким образом, можно заключить, что модель — это упрощенная, по сравнению с оригиналом, система, которая имеет идеальное или материальное воплощение и замещает объект-оригинал, отражая его основные характеристики.


К существенным признакам моделирования относятся следующие: наличие объекта-посредника, замещающего оригинал; объект-посредник отображает оригинал, т. е. имеет с ним существенное сходство; исследование объекта-посредника позволяет получить новую информацию об оригинале.


Моделирование в обучении имеет ряд отличий от моделирования в научном познании, вызванных содержанием и способом использования моделей. Во-первых, модельной является учебная ситуация, так как задания, используемые в учебном процессе, — это модели задач, возникающих в реальности. При этом модельная природа задач, ситуаций должна не только быть ясной преподавателю, но и осознаваться студентами. Во-вторых, многие понятия, которые необходимо освоить обучающимся, носят модельный характер, например схемы [175].


В методике обучения иностранным языкам определение моделирования совпадает с общенаучным толкованием, а именно: метод исследования объектов различной природы на их аналогах (моделях) для определения или уточнения характеристик существующих или вновь конструируемых объектов. На занятиях по иностранному языку моделируются различные стороны учебной деятельности с целью поиска оптимального варианта такой деятельности, а также характер учебных действий преподавателя и учащихся, реализующих концепцию выбранного метода обучения [3, с. 145].


Моделирование широко применяется в профессиональной подготовке специалистов [41; 92; 100; 175; 186 и др.], в том числе при иноязычной профессиональной подготовке [2; 5; 9; 46; 129; 194 и др.]. На эффективность применения моделирования на занятиях по иностранному языку у будущих специалистов сферы туризма указывают О. Ю. Левченко (2007), Е. В. Маркарян (2004), И. А. Шпаченко (2011). Анализ литературы по данному вопросу показывает, что применение моделирования положительно влияет на теоретическую и практическую подготовку специалистов различных профилей, позволяет раскрывать студентам цели профессиональной подготовки, создавать условия для обеспечения высокого научного уровня и творческого характера образовательного процесса, адаптировать теоретические знания к практической профессиональной деятельности, создавать мотивацию обучающихся к саморазвитию.


Однако сущность моделирования понимается исследователями по-разному. Моделирование определяют как: умение, входящее в структуру гностических умений студентов [175]; общенаучный метод, применение которого нацелено на формирование профессионально личностных качеств будущих специалистов в процессе обучения в вузе [41]; «метод формирования содержания обучения в виде комплекса задач, заданий и упражнений, в совокупности полностью отражающих профессиональную деятельность от целеполагания до самоконтроля и анализа результатов, как по основным профессиональным функциям, так и по их элементам» [100, с. 44].


Для нашей работы представляет интерес трактовка моделирования как средства профессиональной подготовки специалистов, описанная в диссертационном исследовании М. Л. Катаевой. Исследователь видит назначение моделирования профессиональной деятельности в создании условий для развития активной субъектности, профессионального мышления обучающихся, формирования умений и навыков профессиональной деятельности.


В настоящем исследовании под моделированием профессиональной деятельности в учебном процессе мы, вслед за профессором Л. Г. Семушиной, понимаем «такое ее отражение в содержании обучения и в реальной учебной деятельности студентов, которое, во-первых, дает обучающимся правильное и полное представление о целостной профессиональной деятельности (от целеполагания до самоанализа процесса и результатов деятельности) и, во-вторых, позволяет им в процессе обучения овладеть способами (действиями, операциями) профессиональной деятельности настолько полно, что обеспечивает безболезненный переход к реальному выполнению своих трудовых обязанностей (профессиональных функций)». Сущность моделирования состоит в выполнении обучающимися в специально созданных условиях «квазипрофессиональной» деятельности. Такая деятельность носит условно профессиональный характер, является переходной от учебной к профессиональной и отражает только наиболее существенные черты профессиональной деятельности [186, с. 217–218].


Моделирование как деятельностная технология обучения, используемая в процессе подготовки специалистов, предполагает системное рассмотрение и создание двух моделей: модели будущей профессиональной деятельности и модели содержания образования и обучения [180, с. 26].


Таким образом, моделирование иноязычной профессиональной деятельности бакалавров туризма предполагает отражение будущей иноязычной профессиональной деятельности туристских кадров в содержании обучения и выбор способов и методов реализации содержания обучения в учебном процессе.


Применение технологии моделирования на занятиях по иностранному языку обеспечивает создание условий, в которых студенты имеют возможность овладеть иноязычной коммуникативной компетенцией на уровне, позволяющем им осуществлять комплексное туристское обслуживание в соответствии со стандартами качества. Данная технология способствует получению обучающимися целостных знаний о будущей профессии, поскольку модель специалиста выступает заместителем реальной профессиональной деятельности и выполняет познавательную функцию для студентов. Кроме того, целесообразность моделирования профессиональной деятельности в процессе иноязычной подготовки кадров обусловлена тем, что, как указывает Н. И. Алмазова, автоматизм будет свободно функционировать в тех условиях трудности, в которых он был сформирован. Моделирование реальных ситуаций жизнедеятельности, в том числе профессиональных, с акцентом на самостоятельную учебную деятельность послужит созданию аутентичного образовательного контекста [5].


О. Ю. Левченко при обучении иноязычному диалогическому общению на основе аутентичных социальных контактов будущих туристских кадров предлагает моделировать такие признаки профессиональной деятельности, как сфера, место осуществления деятельности, ролевой репертуар, содержательная структура деятельности, функции участников, типы взаимодействий [118].


Обратимся к созданию модели иноязычной профессиональной деятельности персонала сферы туризма. С этой целью прежде всего проанализируем квалификационные требования, предъявляемые к будущему работнику сферы туризма, содержащиеся в Федеральном государственном образовательном стандарте высшего образования и Профессиональном стандарте.


Согласно требованиям ФГОС ВО бакалавр направления подготовки 43.03.02 «Туризм» должен быть готов к выполнению следующих видов профессиональной деятельности: проектной, организационно-управленческой, научно-исследовательской, производственно-технологической и сервисной. Исходя из требований Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования в результате освоения программы бакалавриата у выпускников должны быть сформированы общекультурные, общепрофессиональные и профессиональные компетенции, обеспечивающие готовность к выполнению профессиональных действий. Будущий профессионал сферы туризма должен обладать: способностью к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия (ОК-3); способностью работать в команде, толерантно воспринимать социальные, этнические, конфессиональные и культурные различия (ОК-4); способностью к самоорганизации и самообразованию (ОК-5); способностью решать стандартные задачи профессиональной деятельности на основе информационной и библиографической культуры с применением информационно-коммуникационных технологий и с учетом основных требований информационной безопасности, использовать различные источники информации по объекту туристского продукта (ОПК-1); способностью общаться с потребителями туристского продукта, обеспечивать процесс обслуживания с учетом требований потребителей и (или) туристов (ПК-13) [213, с. 4–6].


Профессионализация подготовки работников той или иной сферы предполагает приведение требований, сформулированных в ФГОС ВО, в соответствие с требованиями, указанными в профессиональном стандарте [16]. Профессиональный стандарт представляет собой характеристику квалификации, необходимой работнику для осуществления определенного вида профессиональной деятельности. В свою очередь, квалификация работника — это уровень его знаний, умений, профессиональных навыков и опыта работы [211]. Применительно к туристской сфере труда в 2014 г. утвержден профессиональный стандарт экскурсоводов. В профессиональном стандарте «Экскурсовод (гид)» (2014) владение иностранным языком предусмотрено в рамках обобщенной трудовой функции «Проведение экскурсий», которая предполагает реализацию двух трудовых функций: «Разработка экскурсий» и «Проведение экскурсий». Выполнение каждой трудовой функции, согласно профстандарту, предполагает овладение трудовыми действиями, а также знаниями и умениями, необходимыми для их осуществления [172, с. 8–12].


В таблице 1 представлены результаты сопоставления характеристики квалификации экскурсовода (гида), заданной в Профессиональном стандарте, и требований ФГОС ВО к выпускникам бакалавриата по направлению подготовки 43.03.02 «Туризм». Анализ профессиональных компетенций, формируемых в результате реализации ФГОС ВО по направлению подготовки 43.03.02 «Туризм» (уровень бакалавриата), и трудовых действий, к которым должен быть готов выпускник, определенных в профессиональном стандарте, позволяет заключить, что в целом требования Федерального государственного стандарта охватывают потребности туристской сферы. Однако в анализируемом отраслевом стандарте потребности рынка труда представлены более детально. В частности, работнику сферы туризма (экскурсоводу) для разработки и проведения экскурсий необходимо знание туристских ресурсов Российской Федерации, историко-культурных и географических достопримечательностей региона, объектов показа, а также он должен владеть деловым протоколом и этикетом, техникой публичных выступлений, способностью подбирать текстовые материалы по тематике экскурсии, уметь выбирать приемы информационно-экскурсионной работы, корректировать экскурсионную программу в связи с непредвиденными обстоятельствами, осуществлять контроль предоставления экскурсионных услуг и др., что не указано в ФГОС ВО.


Из проведенного анализа нормативных документов видно, что для работников сферы туризма является крайне значимым владение способностью к устной коммуникации на иностранном языке. Данное обстоятельство обусловлено тем, что, во-первых, в системе туризма потребителями туристских услуг могут являться представители иной лингвокультуры. Во-вторых, выпускник направления подготовки «Туризм» может устроиться на работу за рубежом в соответствии с полученной квалификацией.


Таблица 1


Сопоставление описания квалификации в профессиональном стандарте «Экскурсовод (Гид)» с требованиями к результатам подготовки по ФГОС ВО по направлению 43.03.02 «Туризм»


№ п/п
Профессиональный стандарт
«Экскурсовод (Гид)»
ФГОС ВО 43.03.02 «Туризм»
1.
Выбранные для освоения
ОТФ и ТФ
Выбранные для освоения виды
профессиональной деятельности и
профессиональные задачи
Проведение экскурсий:
— разработка экскурсий;
— проведение экскурсий
Проектная деятельность:
— проектирование туристских услуг и туристских продуктов в соответствии с требованиями потребителей.
Научно-исследовательская деятельность:
— адаптация инновационных технологий к деятельности предприятий туристской индустрии.
Производственно-технологическая деятельность:
— применение современных технологий в реализации туристского продукта и предоставлении услуг в соответствии с требованиями потребителей и (или) туристов;
— использование информационных и коммуникативных технологий в процессе разработки и реализации туристского продукта.
Сервисная деятельность:
— обеспечение стандартов качества и норм безопасности комплексного туристского обслуживания;
— организация процесса обслуживания потребителей и (или) туристов, формирование клиентурных отношений
2.
Трудовые действия по каждой ТФ
Профессиональные компетенции по видам деятельности
Разработка экскурсий:
— определение цели и выбор темы экскурсии;
— составление экскурсионных программ;
— подготовка текста экскурсии и составление методической разработки;
— составление технологической карты экскурсии;
— определение методических приемов;
— выбор программы экскурсий для экскурсионных групп или индивидуальных туристов;
— отбор объектов показа для будущей экскурсии;
— подборка литературных источников по тематике экскурсии; комплектование «портфеля экскурсовода»;
— объезд (обход) экскурсионного маршрута.
Проведение экскурсий:
— выбор приемов информационно-экскурсионной работы;
— использование «портфеля экскурсовода»;
— соблюдение маршрута экскурсий;
— обеспечение безопасности экскурсантов во время экскурсий;
— обеспечение возвращения экскурсантов
Проектная деятельность:
— владение теоретическими основами проектирования, готовность к применению основных методов проектирования в туризме (ПК-1);
— готовность к реализации проектов в туристской индустрии (ПК-3).
Научно-исследовательская деятельность:
— готовность к применению инновационных технологий в туристской деятельности и новых форм обслуживания потребителей и (или) туристов (ПК-9).
Производственно-технологическая деятельность:
— готовность к разработке туристского продукта на основе современных технологий (ПК-10);
— способность к продвижению и реализации туристского продукта с использованием информационных и коммуникативных технологий (ПК-11).
Сервисная деятельность:
— способность использовать нормативные документы по качеству, стандартизации и сертификации в туристской индустрии (ПК-12);
— способность общаться с потребителями туристского продукта, обеспечивать процесс обслуживания с учетом требований потребителей и (или) туристов (ПК-13)

Проанализировав педагогические, психологические и методические исследования по проблеме моделирования [5; 92; 100; 129; 186] и др., мы рассматриваем в качестве основных компонентов модели иноязычной профессиональной деятельности бакалавров туризма реализуемые персоналом коммуникативные намерения, объекты профессиональной деятельности и ситуации профессионального общения.


Анализ литературы, посвященной теоретическим основам туризма, оценке качества туристского обслуживания, проблеме подготовки специалистов сферы туризма, позволил заключить, что доминирующая функция работников сферы туризма — информационная [44; 115; 264]. Кроме того, работники сферы туризма должны уметь объяснять [17; 243], рекомендовать [103; 270; 277], убеждать [184; 264], обосновывать, регулировать какую-либо ситуацию [103], инструктировать [264].


Для представителей туристского бизнеса ключевым партнером по общению выступает клиент, поэтому для них велико значение способности к осуществлению интерпрофессиональной коммуникации, представляющей собой речевые акты, в которых профессиональные роли коммуникантов не совпадают [128, с. 56]. Общение между специалистами и неспециалистами в сфере туризма отличает сервисный (ориентированный на удовлетворение запросов туристов) и информационный характер. Об этом свидетельствует тот факт, что концепт TOURISM (туризм) неразрывно связан с концептом INFORMATION (информация) [24, с. 15].


Взаимопонимание с потребителями туристских услуг, принадлежащими к разным культурам, подразумевает наличие у персонала культурологических знаний, способность и готовность понимать ментальность носителей иной культуры и свои национальные особенности, владение системой ценностей представителей иной культуры и системой ценностей собственной культуры [268]. В связи с тем, что английский язык имеет статус языка международного общения (linguafranca) и широко используется в сфере туризма, в том числе клиентами, не принадлежащими к англоязычным культурам, для кадров туризма важно обладать умением определения культурных ценностей, которым следуют туристы, и строить общение согласно выявленной системе ценностей.


В модели иноязычной профессиональной деятельности бакалавров туризма должны найти отражение объекты их профессиональной деятельности. Указанные выше коммуникативные намерения получают свою специфику в зависимости от того, в какой отрасли туристской индустрии работает бакалавр: гостиницы и иные средства размещения, услуги предприятий питания, услуги турагентов, экскурсионные организации и информационные центры, объекты и средства досуга и развлечений.


Бакалавры направления подготовки 43.03.02 «Туризм» могут работать в качестве экскурсоводов. Специфика профессиональной деятельности гидов, экскурсоводов состоит в том, что их речь носит публичный характер и протекает в условиях межкультурного общения, что накладывает на них ответственность за речевое поведение. Моделирование разного рода экскурсий на занятиях по иностранному языку должно строиться с учетом неоднородности и вариативности туристских групп [17].


Студенты направления подготовки 43.03.02 «Туризм» в будущем могут выполнять профессиональные обязанности турагентов. Информационная функция турагентов состоит в предоставлении достоверной информации потребителям о турпродукте. Турагент дает клиентам советы, рекомендации, сообщает сведения относительно билетов и резервирования, информирует потребителей об уровне гостиничного номера и других услугах, подбирает правильный продукт в соответствии с их ожиданиями [239, c. 74].


Выпускники направления подготовки «Туризм» должны быть подготовлены к работе в службе приема и размещения гостиничного комплекса. Большинство высказываний персонала этой отрасли краткие, прямые, целенаправленные, неизменно зависят от целей собеседников и должны отличаться эксплицитностью [243, c. 80]. Контактный персонал службы приема и размещения гостиничного комплекса знакомит клиентов с правилами проживания в отеле, подсказывает, как пройти к тому или иному объекту, информирует об услугах, достопримечательностях, мероприятиях в городе и др. Речь работников службы приема и размещения гостиничного комплекса неподготовленная. Предоставление клиентам качественного обслуживания предполагает владение персоналом страноведческими знаниями, сведениями о предлагаемых туристских услугах и продуктах, которые могут быть получены из текстов туристических проспектов, брошюр, инструкций, меню и др.


Анализ зарубежной литературы по проблеме подготовки работников индустрии питания [253; 270; 277] показывает, что представители этой отрасли деятельности должны уметь описывать те или иные блюда, рекомендовать выбор блюд в соответствии с предпочтениями клиентов. Описание блюд должно быть ярким за счет использования прилагательных, но в то же время лаконичным и естественным. Как отмечает E. K. Harris, официанту в ресторане необходимо задействовать в коммуникации как можно больше органов чувств: звук, вид, возможно, запах. Описав блюдо, официант может показать его клиенту. Если потребитель не согласен со счетом, официант может описать, как счет был составлен [253, c. 80].


Следующим объектом профессиональной деятельности работников сферы туризма является туристский информационный центр, сотрудники которого бесплатно предоставляют информационные услуги для удовлетворения информационных запросов посетителей. В частности, специалисты при непосредственном контакте или в беседе по телефону проводят консультирование по вопросам, касающимся путешествия, подбирают индивидуальный экскурсионный маршрут, информируют о событиях культурной и спортивной жизни местности, достопримечательностях, близлежащих населенных пунктах, отвечают на вопросы туристов, осуществляют рекомендации [152, с. 146].


Таким образом, нами определены основные коммуникативные объекты, соответствующие реальным потребностям специалистов сферы туризма. Турперсонал должен быть готов к производству высказываний разной протяженности: от коротких, лаконичных высказываний работников службы приема и размещения гостиничного комплекса до развернутых высказываний, предлагаемых турагентами, персоналом информационных центров. Эти высказывания — неподготовленные и обусловлены запросами клиентов. Речевые произведения экскурсоводов в большей степени носят подготовленный характер, требуют владение ораторским искусством, отличаются образностью, эмоциональностью, доказательностью и др. Вне зависимости от отрасли туристкой индустрии специалист сферы туризма выступает «медиатором культур» (термин Г. В. Елизаровой) [65], посредником в процессе культурного обмена между туристами и принимающей страной, и от его профессионализма будет зависеть отношение гостей к этой стране и ее культуре.


Ситуации профессионального общения являются отрезком деятельности, ее клеточкой [161, с. 129] и представляют собой совокупность условий, речевых и неречевых, необходимых и достаточных для того, чтобы осуществить речевое поведение по намеченному плану [121, с. 85]. В общении работников службы приема и размещения гостиничного комплекса с клиентами преобладают стандартные ситуации. Вместе с тем зарубежные исследователи указывают на переход к гибкой модели реагирования на запросы клиентов. Новая система организации обслуживания ставит в центр своей деятельности требования клиента [239].


Анализ зарубежных и отечественных исследований [80; 115; 128; 243] позволил обобщить стандартные, типичные коммуникативные ситуации в общении работников туризма с клиентами в зависимости от отрасли туристской индустрии (см. таблицу 2). Реализуя те или иные коммуникативные намерения в ситуациях профессионального общения, бакалавры туризма создают иноязычный профессиональный дискурс в монологической форме.


Таблица 2


Типичные коммуникативные ситуации сферы туризма


Туристская индустрия
Типичные коммуникативные ситуации
гостиничная индустрия
прибытие, регистрация и размещение клиента в гостинице, кратковременные контакты с клиентами, отъезд, расчет клиента при выезде
индустрия питания
обед в ресторане
турагентская деятельность
выбор, представление и оформление тура
экскурсионные организации
экскурсия
информационный центр
предоставление информации в турбюро
гиды, услуги транспортировки
встреча и проводы иностранных туристов в аэропорту (на вокзале)

Исходя из приведенного анализа исследований процесса моделирования иноязычной профессиональной деятельности бакалавров в ходе вузовского обучения и особенностей иноязычной коммуникативной профессиональной деятельности в сфере туризма представим модель иноязычной профессиональной деятельности бакалавра туризма в виде схемы (см. схему 1).


Далее перейдем к описанию модели подготовки бакалавра туризма к иноязычной профессиональной деятельности, т. е. реализации созданной модели иноязычной профессиональной деятельности в образовательном процессе. Изучение научных трудов позволяет заключить, что следует продумать формы и методы обучения, адекватные профессиональным задачам, в частности моделирование ситуаций профессиональной деятельности [5; 129; 147; 226], использование ролевых и деловых игр [100; 169; 171].


Рассмотрим моделирование ситуаций иноязычной профессиональной деятельности в образовательном процессе, которое в рамках компетентностной парадигмы деятельности приобретает особую актуальность, поскольку компетентностное поведение субъекта деятельности проявляется именно в определенной ситуации [185, с. 7].


Н. Ю. Ермилова в своем диссертационном исследовании рассматривает моделирование ситуаций профессиональной деятельности, заключающееся в проектировании на теоретической основе и создании ситуаций в образовательном процессе. Основываясь на положениях личностно-ориентированного подхода, декларирующего абсолютную ценность личности, исследователь отмечает, что учебная ситуация должна быть нацелена не столько на усвоение студентами определенных теоретических знаний и практических умений, сколько на «самостоятельное свободное освоение будущей профессии», активизацию «личностно-творческих, рефлексивно-ценностных и смысловых механизмов саморазвития и профессионального самостановления», создание возможности для принятия ответственности за свои действия, анализа своих поступков. В содержание ситуации профессиональной деятельности должен войти новый вид опыта, который предстоит освоить будущему специалисту [68, с. 67–71].




Стратегии овладения иноязычным профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз). Монография

В монографии представлено теоретическое и экспериментальное обоснование методики формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом у студентов бакалавриата неязыкового вуза. Стратегия овладения иноязычным туристическим дискурсом рассматривается автором как осознанный план, обобщенный способ эффективного достижения цели – порождения иноязычного туристического монологического дискурса, содержащего потребительски ценную информацию, извлеченную из профессионально значимого текста для ее передачи потенциальным клиентам. Предложено формирование трех типов стратегий: модификации иноязычного профессионального дискурса, метакогнитивных и риторических для оптимизации работы с вербальными, иконическими и креолизованными текстами. Технология обучения, разработанная на основе модульного подхода, обеспечивает эффективность формирования заявленных стратегий у студентов направления подготовки 43.03.02 «Туризм» и качественно более высокий уровень межкультурного общения с потребителями туристских услуг.<br /> Работа предназначена для широкого круга специалистов в области высшего образования (преподавателей, аспирантов, научных работников).

139
 Слезко Ю.В. Стратегии овладения иноязычным профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз). Монография

Слезко Ю.В. Стратегии овладения иноязычным профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз). Монография

Слезко Ю.В. Стратегии овладения иноязычным профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз). Монография

В монографии представлено теоретическое и экспериментальное обоснование методики формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом у студентов бакалавриата неязыкового вуза. Стратегия овладения иноязычным туристическим дискурсом рассматривается автором как осознанный план, обобщенный способ эффективного достижения цели – порождения иноязычного туристического монологического дискурса, содержащего потребительски ценную информацию, извлеченную из профессионально значимого текста для ее передачи потенциальным клиентам. Предложено формирование трех типов стратегий: модификации иноязычного профессионального дискурса, метакогнитивных и риторических для оптимизации работы с вербальными, иконическими и креолизованными текстами. Технология обучения, разработанная на основе модульного подхода, обеспечивает эффективность формирования заявленных стратегий у студентов направления подготовки 43.03.02 «Туризм» и качественно более высокий уровень межкультурного общения с потребителями туристских услуг.<br /> Работа предназначена для широкого круга специалистов в области высшего образования (преподавателей, аспирантов, научных работников).

Внимание! Авторские права на книгу "Стратегии овладения иноязычным профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз). Монография" (Слезко Ю.В.) охраняются законодательством!