Юридическая Постовалова Т.А. Право Европейского союза. Краткий курс. Учебное пособие

Право Европейского союза. Краткий курс. Учебное пособие

Возрастное ограничение: 0+
Жанр: Юридическая
Издательство: Проспект
Дата размещения: 28.06.2016
ISBN: 9785392215270
Язык:
Объем текста: 211 стр.
Формат:
epub

Оглавление

Введение

Глава 1. Общая характеристика юридической природы Европейского союза

Глава 2. Право Европейского союза и его применение

Глава 3. Институты и органы Европейского союза

Глава 4. Правовая защита в Европейском союзе

Глава 5. Правовое регулирование внутреннего рынка

Глава 6. Запрет дискриминации по праву Европейского союза

Глава 7. Понятие и отдельные виды компетенции Европейского союза



Для бесплатного чтения доступна только часть главы! Для чтения полной версии необходимо приобрести книгу



Глава 5. Правовое регулирование внутреннего рынка


5.1. Внутренний рынок Европейского союза


Внутренний рынок является основой экономического права Европейского союза. В контексте Договоров единый рынок (англ. single market), общий рынок (англ. common market) и внутренний рынок (англ. internal market) — это одно и то же. Только в термине «общий рынок» упор делается на его составляющие, государства — члены Союза. Понятие «единый рынок» имеет смысл только в противопоставлении множественным рынкам. Таким образом, этот термин также подчеркивает деление Европы. Понятие общего рынка от понятия внутреннего рынка отличается только семантически. Понятие «внутренний рынок» введено Единым европейским актом 1986 г.


«Внутренний рынок должен представлять собой пространство без внутренних границ, в котором, согласно положениям настоящего Договора, обеспечивается свободное движение товаров, лиц, услуг и капиталов» (ст. 26 Договора о функционировании Европейского союза).


Судебная практика Суда ЕС развивает в своих решениях право внутреннего рынка. Оно имеет следующую структуру:


принципы основных свобод;

регулирование основных свобод в первичном и вторичном праве;

объект и содержание основных свобод;

предпосылки для применения основных свобод;

возможное ограничение основных свобод


Традиционно выделяют три составляющие внутреннего рынка, а именно:


четыре экономические свободы (они же принципы общего рынка);

общие направления политики, направления деятельности Союза, обеспечивающие и наполняющие конкретным содержанием эти принципы (антимонопольная, аграрная, транспортная, социальная и др.);

таможенный союз, включая общий таможенный тариф, а также проведение общей торговой политики по отношению к третьим странам1


Для создания внутреннего рынка, основной цели Союза, основополагающее значение имеют свободы передвижения товаров, лиц, услуг и капиталов. Эти свободы являются основой внутреннего рынка. Их осуществление означает, прежде всего, беспрепятственную организацию производительных факторов труда и капитала. Основные свободы являются запретами, относящимися к государству. Они по общему правилу распространяются не на частных лиц, а только на государство.


В разделы части третьей Договора о функционировании Европейского союза заложены правовые основы внутреннего рынка Европейского союза, т. е. единого экономического пространства, в рамках которого обеспечивается свободное передвижение товаров, лиц, услуг и капиталов.


В разд. I «Внутренний рынок» сформулированы общие положения о внутреннем рынке, в том числе понятия и задачи институтов, призванных обеспечить его сбалансированное функционирование.


Разделы II и IV посвящены регламентации основных принципов, на которых базируется правовой режим единого экономического пространства: принципа свободного передвижения товаров, включая основы деятельности таможенного союза (разд. II «Свободное передвижение товаров»), и принципов свободного движения физических и юридических лиц — субъектов экономической деятельности (наемных работников, предпринимателей и коммерческих организаций), услуг и капиталов (разд. IV «Свободное передвижение лиц, услуг и капиталов»).


Статьи, регулирующие свободное передвижение экономических факторов, называются некоторыми авторами «экономическими статьями» — в противовес статьям, посвященным неэкономическим субъектам, таким как граждане Европейского союза.


Итак, смыслом рынка являются четыре свободы, которые составляют принципиальную основу права экономической интеграции Союза. Право, регулирующее четыре свободы общего рынка, — одно из величайших достижений западноевропейской и мировой юридической мысли.


Необходимо также отметить, что и Договор, и ряд ученых в добавление к четырем (основным) свободам выделяют еще две свободы единого рынка — свободу передвижения платежей и свободу передвижения информации. Свобода передвижения платежей предусмотрена Договором о функционировании Европейского союза и близка, с одной стороны, к свободе передвижения капитала, а с другой — к свободе предоставления услуг.


Все основополагающие свободы опираются на две общие идеи.


Первая состоит в том, что на внутреннем рынке не должна иметь места дискриминация по признаку национальной принадлежности, вторая — в том, что нации должны быть более открыты друг другу. Первый принцип обычно упрощенно называют принципом недискриминации, хотя в некоторых случаях говорят и о принципе «равноправия», или «равенстве подхода», как он выражен в договорах, а затем как он интерпретировался Судом ЕС.


Правовые нормы, которые устанавливают эти гарантии, являются основными свободами, содержащимися в Договоре о функционировании Европейского союза. Их прямое действие гарантируется, а дискриминация и ограничения должны быть сняты.


Право внутреннего рынка — это отрасль права Европейского союза, нормы которой регулируют создание и функционирование внутреннего экономического пространства в рамках Евросоюза и обеспечивают полную реализацию свободы движения товаров, лиц, услуг и капиталов на этом пространстве.


5.2. Свобода передвижения лиц


В основе права свободного передвижения лиц лежит множество актов первичного и вторичного законодательства, связанных со специфическими вопросами, которые относятся к разным категориям лиц, перемещающихся по Евросоюзу.


Свобода передвижения лиц обеспечивается:


свободным передвижением работников (ст. 45–48 ДФЕС),


свободой учреждения и экономической деятельности для лиц, занимающихся самостоятельным трудом (ст. 49–54 Договора о функционировании Европейского союза).


Свободное передвижение работников регламентируется, прежде всего, ст. 45 Договора. Она устанавливает, что внутри Евросоюза должно быть гарантировано свободное передвижение работников. Такая свобода передвижения должна включать в себя отмену любой дискриминации по национальному признаку в отношении работников государств-членов в том, что касается найма, вознаграждения и других условий труда и занятости.


Это влечет за собой право, ограниченное соображениями публичного порядка, общественной безопасности и здравоохранения, на то, чтобы принимать реально сделанные предложения работы; свободно передвигаться в этих целях по территории государств-членов; находиться в одном из государств-членов для трудовой деятельности в соответствии с законодательными и административными положениями, регулирующими занятость граждан данного государства; оставаться на территории одного из государств-членов после завершения трудовой деятельности на условиях, которые будут определены регламентами, принятыми Европейской комиссией. Однако на деле ст. 45 может выходить за рамки идей, содержащихся во вторичном законодательстве.


Понятие «работник» или его эквиваленты в других языках могут использоваться по-разному в различных странах. Однако данный термин в том виде, в котором он выступает в договорах о ЕС, — это термин права Евросоюза. Следовательно, он имеет общее для всего Союза значение, которое должен интерпретировать Суд ЕС. Национальные суды не могут интерпретировать его в свете национальных систем. Суд ЕС владеет «монополией» на интерпретацию.


Дефиниция «наемный работник» выводится из практики Суда ЕС, в частности, из решений, касающихся толкования ст. 39, ст. 141 Договора о ЕС (Ниц. ред.) (ст. 45 и 157 Договора о функционировании Европейского союза), а также толкования вторичного права, например Регламента № 1612/68/ЕЭС «О свободном передвижении работников внутри Сообщества» (с 16 июня 2011 г. он был заменен Регламентом № 492/2011/ЕС от 3 апреля 2011 г. «О свободном передвижении работников внутри Союза»).


Суд ЕС не выработал единого понятия наемного работника, а подчеркнул в своих решениях, что в разных отраслях права данное понятие различается. Так, например, для социального права понятие «наемный работник» иное, чем для трудового права. В деле Алонби (Alonby) в п. 64 Суд ЕС указывает, что при толковании ст. 141 и ст. 39 Договора о ЕС (Ниц. ред.) значение имеет цель соответствия норме и цели Договора. В п. 67 Суд ЕС дает аналогичное толкование понятия наемного работника без его обоснования.


Понятие «наемный работник» для целей ст. 48 Договора о ЕЭС было сформулировано в решении Суда ЕС от 03 июля 1986 г. по делу С-344/87 Лори Блюм (Lawrie Blum).


Дебора Лори-Блюм, британская подданная, успешно сдала выпускные экзамены в университете г. Фрайбурга (ФРГ) и получила квалификацию учителя. Она пыталась устроиться на работу в исправительно-трудовую систему ФРГ для подростков, но ее не допустили к экзамену на занятие соответствующей должности, ссылаясь на то, что по закону земли Баден-Вюртемберг работать в данной системе могут только граждане Германии.


В немецком суде адвокат Лори-Блюм обосновывал иск тем, что его клиентке отказали в работе по национальному признаку, а значит, была нарушена ст. 48 (2) Договора о ЕЭС.


Представители властей земли Баден-Вюртемберг, со своей стороны, утверждали, что учитель в исправительной системе — это совсем не «наемный работник» в смысле, указанном в Договоре о ЕЭС, а значит, ст. 48 неприменима.


Поскольку речь зашла о положениях Договора о ЕЭС, немецкий суд в соответствии со ст. 177 этого Договора в преюдициальном порядке запросил мнение Суда ЕС. В запросе национальный суд указывал, что функции учителя исполняются в сфере образования, а не являются «экономической активностью», которая отражена в ст. 2 Договора о ЕЭС. К тому же положения ст. 48 Договора и Регламента № 1612/68/ЕЭС распространяются на тех лиц, которые заключили контракт с работодателем по нормам частного, а не публичного права, регулирующего работу учителя в государственном учреждении.


Суд ЕС, рассмотрев обстоятельства дела и изучив аргументы сторон, пришел к следующему заключению. Критерием применения ст. 48 Договора о ЕЭС являются отношения найма рабочей силы, независимо от юридической сути и цели такого найма. Критерий зависит от наличия отношения подчиненности работодателю, действительного выполнения работы и получения за нее денежного вознаграждения. Поскольку свобода передвижения рабочей силы является принципом ЕЭС, термин «наемный работник» не может определяться в каждом государстве, это прерогатива ЕЭС в целом. Поэтому толкование данного термина должно быть максимально широким. Суд ЕС считает, что основные элементы такого толкования должны включать: а) наличие отношения найма, б) отправление лицом работы (услуг) под руководством и в интересах другого лица, в) получение заработной платы.


По мнению Суда ЕС, готовясь к занятию должности, Лори-Блюм обучалась под руководством и при участии специалистов той системы, в которой она хотела работать. И именно эта система определяет характер деятельности, которую Лори-Блюм должна осуществлять, ее рабочее время и должностные требования, а также размер причитающейся ей заработной платы. Иными словами, налицо все критерии, которые необходимы для того, чтобы можно было использовать термин «наемный работник», а значит, и основания для применения положения Договора о ЕЭС.


Ссылку на характер труда — в сфере образования — Суд ЕС не признал существенной. Экономическая активность понимается не только как процесс производства материальных благ и услуг, но и как выполнение определенной работы за денежное вознаграждение. Кроме того, нельзя отрицать, что какой-то вид работы не является «экономической активностью» только лишь потому, что она регулируется не частным, а публичным правом.


Суд ЕС обосновал в этом решении, что понятие «наемный работник» является понятием права ЕС и, следовательно, автономным и может толковаться только Судом ЕС. Если бы применялись различные национальные определения этого понятия, то тогда бы государства-члены определяли бы действия свободы передвижения работника и устанавливали бы то, что является принципом ЕС, а не национальных государств. При определении понятия наемного работника для ЕС Суд ЕС, учитывая законодательство большинства государств-членов, выделяет организационную (или личную) зависимость. «Существенной чертой трудовых правоотношений является то, что лицо на определенное время исполняет действия для кого-то другого под его руководством, за это оно получает вознаграждение».


Под это определение не подпадают управляющие, которые в большинстве случаев имеют акции (часть) предприятия, что не является обязательным для супругов лиц, которые являются собственниками — управляющими предприятия.


Для понятия наемного работника, согласно праву Союза, не имеет значения, основывается ли зависимая оплачиваемая занятость на частноправовом соглашении или имеет публично-правовой статус. Служащие также могут быть наемными работниками в смысле права Евросоюза, если в их задачи не входит выполнение государственных функций.


Существенным для понятия наемного работника является то, что деятельность, связанная с указаниями работодателя, осуществляется действительно и эффективно для целей занятости (заработка, занятия, работы).


Правовые проблемы для определения данного понятия возникают из-за способа деятельности. Понятие «наемный работник» конкретизировалось и вырабатывалось в последующих решениях Суда ЕС [решение Суда ЕС от 27 июня 1996 г. по делу С-107/94 (Asscher)]. То обстоятельство, что кто-то работает неполное рабочее время, не является достаточным для того, чтобы лицо не подпадало под статус наемного работника. Это же распространяется на те случаи, когда заработок столь низок, что дополнительно производятся социальные выплаты. Даже если трудовые отношения ограничены сроком 2 месяца, статус наемного работника сохраняется. И в случае работы по гибкому трудовому договору (работа производится по неделям, при плохом экономическом положении, когда не возникает требования на предоставление работы) лицо все равно является наемным работником в смысле права Евросоюза.


Суд ЕС во многих решениях постоянно подчеркивал, что наемным работником не является то лицо, деятельность которого имеет только второстепенное экономическое значение. Но практически ни разу не было отказано в признании статуса наемного работника по этому признаку. Генеральный адвокат Гилход (Geelhoed) предлагал Суду ЕС в своем заключении по делу Трояни (Trojani), что из-за минимального экономического значения статус наемного работника не распространяется на безработного из Франции, которого приняли в армию спасения в Брюсселе и который за проживание и питание за оплату в 25 евро в неделю выполнял различные работы по хозяйству. Но Суд ЕС все же оставил открытым вопрос и передал на разрешение национального суда установить, идет ли речь о «действительной и подлинной» деятельности.


Цель деятельности работника может противоречить статусу наемного работника. Так, занятость в рамках реабилитации в центре по лечению наркозависимости с терапевтической целью не является деятельностью наемного работника. Если работа, кроме экономической цели, осуществляется и на идейных основаниях, то нормы трудового права также распространяются. Поэтому профессиональные спортсмены, а также такие наемные работники, как члены саентологической церкви, которые работают по обустройству церкви и получают за это вознаграждение, являются наемными работниками. Также лица, занятые противоправной деятельностью, такой как проституция, могут иметь статус наемного работника. В своей первоначальной практике по равной оплате труда Суд ЕС уже рассматривал феномен «новых лиц самостоятельного труда», в частности, особенности в связи с переходом к обществу знаний и информационному обществу.


В деле Алонби (Allonby) истица, преподавательница колледжа по техническому обеспечению бюро, подала иск на то, что из-за принудительного решения работодателя она не может больше пользоваться дополнительным обеспечением по старости в рамках «Teachers Superannuation Scheme — TSS». Британское законодательство предусматривает, что в рамках TSS обеспечиваются только преподаватели зарегистрированного работодателя, которые по британскому законодательству являются наемными работниками. Прежний работодатель Алонби Accrington & Rossendale College являлся работодателем, участвующим в рамках TSS. Колледж не продолжил срочный трудовой договор с Алонби, так как все частично занятые преподаватели должны быть переведены в фирму «Education Lecturing Services». Преподаватели были зарегистрированы как лица самостоятельного труда, и был заключен договор на обучение для повышения квалификации. Фирма была посредником в их занятости. Вознаграждение выплачивалось после выполнения договора поручения. Алонби после регистрации стала, согласно британскому законодательству, лицом самостоятельного труда и не могла больше участвовать в системе TSS. Она оспаривала законодательный запрет лицам самостоятельного труда присоединяться к системе TSS, так как это противоречит равенству вознаграждения за труд.


Для применения требования о равной оплате труда необходимо было установить, является ли Алонби наемным работником.


В решении Суда ЕС указывается, что понятие наемного работника в ст. 141 Договора о ЕС (Ниц. ред.), так же как и в ст. 39 этого Договора, является понятием права ЕС и не зависит от национального законодательства. В данном случае применяются такие же критерии, как и в ст. 39 Договора о ЕС (Ниц. ред.), для отграничения наемного работника от лица самостоятельного труда, т. е. должна осуществляться экономически существенная оплачиваемая и подчиненная деятельность.


Независимо от статуса наемного работника по национальному законодательству, необходимо было проверить понятие «наемный работник» по праву ЕС на наличие отношений подчиненности, а именно: могла ли истица свободно выбирать время, место и содержание своей работы. Суд ЕС в отдельных случаях предоставлял национальным судам данную проверку, если это было нечетко выражено.


В решении Суда ЕС было указано, что для статуса «наемный работник» по праву ЕС «новые лица самостоятельного труда» наряду с экономической составляющей должны действительно находиться в отношениях подчиненности, из которых вытекает что, в частности, занятое лицо не может решать вопрос о времени, месте и содержании своей работы. По праву социального обеспечения если лицо предоставляет так называемое удостоверение Е 101, которым подтверждают свой статус британские лица самостоятельного труда, то с ним обращаются как с лицом самостоятельного труда, даже когда согласно праву ЕС оно является наемным работником. Решение по делу Алонби показывает, что Суд ЕС этих занятых лиц не лишает статуса наемных работников в смысле трудового права. С точки зрения трудового права «предприниматели», имеющие удостоверение Е 101, могут иметь статус наемного работника.


Автономное толкование понятия наемного работника характерно для первичного права, во вторичном праве Евросоюза Суд ЕС ссылается частично на национальное понятие наемного работника. Государства-члены не могут определять понятие наемного работника очень узко.


Директива № 2004/38/ЕС Европейского парламента и Совета от 29 апреля 2004 г. «О праве граждан Союза и членов их семей свободно передвигаться и проживать на территории государств-членов, изменяющая Регламент (ЕЭС) № 1612/68 и отменяющая Директивы 64/221/ЕЭС, 68/360/ЕЭС, 72/194/ЕЭС, 73/148/ЕЭС, 75/34/ЕЭС, 75/35/ЕЭС, 90/364/ЕЭС, 90/365/ЕЭС и 93/96/ЕЭС» с момента введения в действие (30 апреля 2006 г.) служит в качестве целостных «основ законодательства» Евросоюза, регулирующих публично-правовые отношения в сфере осуществления свободы передвижения и проживания всех граждан Союза независимо от их социального статуса и цели поездки, а также права членов их семей (в том числе являющихся выходцами из третьих стран).


Как акт правовой кодификации Директива № 2004/38/ЕС вносит ряд изменений и дополнений в сложившийся ранее правовой режим. К главным среди них следует отнести, во-первых, такие как расширение объема понятия «член семьи» (п. 2 ст. 2, п. 2 ст. 3). Перечень лиц, являющихся членами семьи работника-мигранта, содержится в ст. 2 Директивы № 2004/38/ЕС. Ранее они содержались в ст. 10 Регламента № 1612/68/ЕЭС. Статья 2 Директивы устанавливает следующее:


1) под «гражданином Союза» понимается каждое лицо, имеющее гражданство государства-члена;

2) под «членом семьи» понимаются:

а) супруг;

б) партнер, с которым гражданин Союза вступил в зарегистрированное партнерство на основании законодательства какого-либо из государств-членов, если в соответствии с законодательством принимающего государства-члена зарегистрированные партнерства признаются эквивалентными браку, и при соблюдении условий, предусмотренных уместным законодательством принимающего государства-члена;

в) прямые потомки, которые не достигли возраста 21 года либо находятся на иждивении, и аналогичные потомки супруга или партнера, указанного в п. «б» ч. 1 ст. 2 Директивы;

г) родственники по прямой восходящей линии, находящиеся на иждивении, и аналогичные родственники супруга или партнера, указанного в п. «б» ч. 1 ст. 2 Директивы;

3) под «принимающим государством-членом» понимается государство-член, в которое гражданин Союза отправляется для реализации своего права свободно передвигаться и проживать


Директива № 2004/38/ЕС применяется к каждому гражданину Союза, который отправляется в иное государство-член или проживает в ином государстве-члене (не являющимся тем, чьим гражданином он является), а также к определенным в п. 2 ст. 2 членам семьи такого гражданина, которые сопровождают его или присоединяются к нему. Без ущерба собственному праву заинтересованного лица на свободное передвижение и проживание принимающее государство-член в соответствии со своим национальным законодательством способствует въезду и проживанию следующих лиц:



Право Европейского союза. Краткий курс. Учебное пособие

В учебном пособии рассматриваются краткая история, понятие и источники права Европейского союза, институциональная система Европейского союза, основы правового регулирования внутреннего рынка и отдельные виды компетенции Европейского cоюза.<br /> В связи с тем, что решения Суда ЕС являются важным источником права Евросоюза, в учебном пособии приводится краткое содержание важнейших решений Суда ЕС.<br /> Целью учебного пособия «Право Европейского союза» является краткое системное изложение основных положений этого права.<br /> Законодательство приведено по состоянию на 1 октября 2015 г.<br /> Данное издание будет полезно для студентов, аспирантов и преподавателей юридических факультетов высших учебных заведений.

79
Юридическая Постовалова Т.А. Право Европейского союза. Краткий курс. Учебное пособие

Юридическая Постовалова Т.А. Право Европейского союза. Краткий курс. Учебное пособие

Юридическая Постовалова Т.А. Право Европейского союза. Краткий курс. Учебное пособие

В учебном пособии рассматриваются краткая история, понятие и источники права Европейского союза, институциональная система Европейского союза, основы правового регулирования внутреннего рынка и отдельные виды компетенции Европейского cоюза.<br /> В связи с тем, что решения Суда ЕС являются важным источником права Евросоюза, в учебном пособии приводится краткое содержание важнейших решений Суда ЕС.<br /> Целью учебного пособия «Право Европейского союза» является краткое системное изложение основных положений этого права.<br /> Законодательство приведено по состоянию на 1 октября 2015 г.<br /> Данное издание будет полезно для студентов, аспирантов и преподавателей юридических факультетов высших учебных заведений.