|
ОглавлениеГлава 1. Теоретические проблемы исторической топонимики Глава 2. Историческое развитие ойконимической номинации Камбрии Глава 3. Историческое развитие ойконимической номинации Девона Глава 4. Сопоставление исторического развития ойконимической номинации Камбрии и Девона Для бесплатного чтения доступна только часть главы! Для чтения полной версии необходимо приобрести книгуГлава 1. Теоретические проблемы исторической топонимики1.1. Анализ состояния топонимических исследований. Место ойконимической лексики в системе языкаТермин «топонимика», используемый для обозначения науки о географических названиях, появился в трудах зарубежных ученых около века тому назад, а в отечественной литературе в 20-е годы XX века. Топонимика России XIX века обязана своим развитием исследованиям таких ученых как А. Х. Востоков, Н. И. Надеждин и многих других. С 1850 по 1885 годы Русским географическим обществом был подготовлен и издан пятитомный географо-статистический словарь России П. П. Семенова-Тян Шанского. Начало XX века в российской науке было ознаменовано созданием картографической комиссии с подкомиссией по транскрипции географических названий, разработавшей словарь, содержащий свыше 400 номенклатурных географических терминов. В связи с историческими событиями России, а именно, Октябрьской революцией и Великой Отечественной войной, топонимические исследования, в основном, были связаны с региональным сбором и обработкой материала, проблемам топонимики теоретического плана уделялось незначительное внимание. К этому периоду следует отнести исследования таких ученых как А. М. Селищев и А. И. Соболевский. С середины XX века положение изменилось, так как топонимика выделилась в отдельную науку. В 1965 г. в Ленинграде была проведена первая всесоюзная конференция по топонимике, были сформированы первые научные топонимические школы, изданы первые учебные пособия по топонимике,,, изданы первые топонимические словари, начали издаваться ученые записки «Вестник МГУ», «Вестник ЛГУ» в ведущих вузах страны; журналы «Известия Всесоюзного географического общества», «Вопросы языкознания», «Вопросы географии», в которых стали печататься статьи по проблемам топонимики. В нашей стране исследованиями по топонимике Англии ианглоязычных стран, а именно по типологии английских топонимов, начали заниматься на романо-германском отделении филологического факультета Московского государственного университета под руководством профессора О. С. Ахмановой в 70-х годах XX века. К типологическим исследованиям относятся работы О. С. Ахмановой и В. Д. Беленькой, О. К. Денисовой, И. А. Данчиновой, О. А. Леоновича и других. С начала 80-х годов исследования по топонимике англоязычных стран начали проводить и в других вузах нашей страны, появились работы молодых ученых по различным вопросам топонимики Англии и других англоязычных стран в Ленинграде, Киеве, Хабаровске, Рязани и других городах. Исследования отечественных ученых по топонимии Англии и англоязычных стран носили, преимущественно, этимологический характер и проводились, в основном, методом синхронического анализа с некоторыми элементами ретроспективного анализа. Исторические исследования английских топонимов диахронического направления почти не проводились. Существует всего несколько работ исторического плана, выполненных методом диахронического анализа, к числу которых можно отнести исследования М. Н. Маковского, заключающиеся в реконструкции утраченной древнеанглийской лексики, К. Н. Вальдмана, посвященные развитию топонимии Кента в исторической перспективе и Т. Н. Мельниковой, характеризующиеся тем, что впервые исследовалась вся совокупность географических названий Англии методом диахронического анализа. В зарубежной науке в конце XIX века в связи с практическими запросами географии и особенно картографии также началось стремительное развитие топонимики. В 1890 году в США было создано Бюро географических названий. В 1913 году в Швеции вышло первое периодическое издание по топонимике «Namnoch Bygd». В 1923 году в Англии по инициативе видного историка и лингвиста А. Мауэра было создано Английское топонимическое общество. Позже такие же общества появились в некоторых других странах, например, Польше, Чехословакии, Германии, Франции. В 1925 году в Германии начал издаваться топонимический журнал «Zeitschrift für Namen Forshung». После II мировой войны начали издаваться топонимические журналы в разных странах: в США — «Names», во Франции — «Revue Internationaled’ Onomastique», в Польше — «Onomastica», в Бельгии — «Onoma» и «Bulletin de la Comission Royal de Toponimie», в Нидерландах — «Friske Plaknamen». В Англии первый серьезный труд по топонимике был напечатан в Лондоне в 1864 году И. Тейлором. В 1924 году Английское Топонимическое общество (EPNS) в Кембридже издает первый том своих «Трудов» с обзором работ по английской топонимии В. Брауна о распространении английских топонимов на территории Британии, Мак Клюра о становлении британских топонимов, Г. Брэдли и А. Мауэра о проблемах в изучении топонимов Англии Т. Кодрингтона о названиях римских дорог в Британии. С 1924 года вышеназванное общество публикует труды видных ученых-топонимистов в виде топонимических словарей этимологического характера по различным графствам Англии: Г. Уайльда и Т. О. Хирста, Г. Александера, В. Бэдели, А. Гуделла, А. Т. Бэнистера, Ф. М. Стентона, Дж. Гауэра, А. М. Армстронг, М. Геллинг и других. Ряд научных трудов по топонимике, охватывающих в основном топонимию какого-нибудь периода, выполнен методом синхронического анализа, например, работа Д. Е. Эванса по кельтским топонимам, работы Г. Копли,, Г. Стоукса и Р. И. Алотты по древнеанглийским топонимам. Исследования А. Х. Смита, П. Г. Рини, К. Камерона и других по анализу элементов английских топонимов проводились методом ретроспективного анализа. Насколько известно, диахронические исследования по топонимии Англии зарубежными учеными не проводились. В Англии кроме научных трудов по топонимике издаются справочники и топонимические словари: словарь английских топонимов Э. Экуолла, изданный на его родине еще в 1935 году и до наших дней не утративший свою актуальность, словарь произношения современных и архаичных топонимов К. Фостера, карманный справочник по английским топонимам А. Рума, словарь английских этнонимов С. Л. Бичинга, словарь английских топонимов А. Д. Милза и др. С 1904 года в Британии издается географический справочник Британских островов, который содержит не только перечень географических названий с вариантами, если таковые имеются, но и комментарии к ним, а также дает этимологию основных компонентов топонимов,. Статьи по топонимии Англии известных и молодых ученых, таких как Х. В. Оуэн, С. Бринк, Р. Фосберг, Дж. Клей, М. А. Аткин, Е. Р. Хамп и многих других печатаются в ранее упомянутых топонимических периодических изданиях, особенно в журналах «Namnoch Bygd», «Nomina» и «Names». Говоря о развитии топонимики в Англии, необходимо особо подчеркнуть большой вклад, внесенный в английскую топонимическую науку шведскими учеными,,,,,,,,. Исторической топонимике, как науке молодой, предстоит решить еще много проблем, среди которых можно назвать следующие: сопоставление эволюции ойкономической номинации Англии и США; соотношение топонимии и антропонимии в процессе трансонимизации и деонимизации; сопоставление исторических изменений топонимической и нарицательной лексики, диахронические исследования совокупности комонимов Англии (названий сельских поселений), сопоставительные исследования комонимов различных территорий и другие. Решению одной из таких проблем, сопоставлению исторических процессов, происходивших в топонимии, а именно, ойконимической номинации двух графств Англии, находившихся в неодинаковых условиях лингвокультурных контактов, связанных, главным образом, с завоеваниями Британии и посвящается данное исследование. Прежде чем приступить к решению задач ойконимической номинации в свете исторической топонимики, необходимо решить вопрос, касающийся места ойконимической лексики в системе языка. Рассмотрим данную проблему с позиции системно-функционального подхода к языку. «Функция является стержнем, который определяет поведение любой системы, в том числе языковой». Основной функцией языка как системы является коммуникативная, по-разному проявляющаяся на разных уровнях языка. Различные видоизменения коммуникативной функции служат основанием для разделения системы языка на отдельные подсистемы. Вслед за Т. Н. Мельниковой, считаем, что модификацией коммуникативной функции на уровне лексики является номинативная функция, дающая основание рассматривать лексику как подсистему языка. Номинативная функция на уровне нарицательной лексики выступает как номинативно-классифицирующая функция, а на уровне онимической лексики (имен собственных) — как номинативно-индивидуализирующая функция. Видоизменения номинативной функции на уровне нарицательной лексики и на уровне онимической лексики дают возможность характеризовать данные разновидности лексики не как определенные системы и даже не подсистемы языка, а как два составных элемента лексической подсистемы определенной языковой системы: разряд имен нарицательных и разряд имен собственных. Лексика любого языка состоит из общей и специальной лексики, а онимическая лексика — это один из разделов специальной лексики, находящейся в некоторой оппозиции к лексике общей. Другие разделы специальной лексики составляют терминологии различных областей знания, а также номенклатуры науки, техники, производства, торговли. Все разновидности специальной лексики размежевываются с общей лексикой семасиологически, поскольку специальная лексика в своей подавляющей массе состоит из слов вторичного использования. С нашей точки зрения, факт вторичности использования лексических единиц не является основанием для объединения номенклатурной и терминологической лексики с онимической лексикой. Как было отмечено ранее, коммуникативная функция языка и ее видоизменения являются основополагающими для членения системы языка на элементы более низкого порядка. Имя собственное, называя, индивидуализирует, то есть выделяет именуемый объект из класса объектов как единственный в своем роде, а номенклатурные и терминологические обозначения, индивидуализируя, классифицируют, то есть называют не отдельный предмет, а множество предметов данного класса. На основании вышеизложенного мы считаем, что номенклатурные и терминологические обозначения, вследствие выполнения ими номинативно-классифицирующей функции, должны быть отнесены к нарицательной лексике, а не к онимической. Онимическая лексика или ономастика, как совокупность собственных имен подразделяется на топонимы — названия географических объектов, антропонимы — наименования людей, теонимы — названия божеств, зоонимы — названия животных, космонимы — названия зоны космического пространства: галактик, звездных систем, астронимы — названия небесных тел, астротопонимы — названия поверхности планет. Каждый элемент онимической лексики или ономастики также представляет собой структуру более мелких элементов. Так как элементы разряда имен собственных выполняют единую для них всех номинативно-индивидуализирующую функцию, включающую их в данный разряд лексики, и не имеют каждый своей особой функции, отличной от функции другого элемента, то данные элементы не могут быть выделены ни в отдельные системы, ни в подсистемы языка, ни в отдельный разряд лексической подсистемы определенного языка. Но присущая каждому элементу ономастики специфическая особенность называть разные типы объектов дифференцирует их между собой. Для элементов онимии или ономастики вводится термин «класс»: класс топонимов, класс антропонимов и т. д. и дается определение топонимии как «класса лексических единиц (топонимов), интегрированного в ономастику на основании общей с другими ономастическими классами функции — номинативно-индивидуализирующей». Внимание! Авторские права на книгу "Эволюция ойконимической номинации графств Камбрии и Девона: сопоставительный анализ. Монография" (Заверткина Е.В.) охраняются законодательством! |