Юридическая Головненков П.В. Уголовное уложение (Уголовный кодекс) Федеративной Республики Германия: научно-практический комментарий и перевод текста закона. 2-е издание

Уголовное уложение (Уголовный кодекс) Федеративной Республики Германия: научно-практический комментарий и перевод текста закона. 2-е издание

Возрастное ограничение: 12+
Жанр: Юридическая
Издательство: Проспект
Дата размещения: 19.03.2014
ISBN: 9785392144303
Язык:
Объем текста: 384 стр.
Формат:
epub

Оглавление

Предисловие ко второму изданию

Введение в уголовное право Федеративной Республики Германия. I. Источник и развитие уголовного уложения

II. Цели наказания

III. Системность немецкого уголовного законодательства

IV. Уголовно-правовая доктрина

V. Правовые последствия преступного деяния

VI. Правовые последствия административного правонарушения

VII. Административное денежное взыскание, налагаемое на предприятие (корпоративное денежное взыскание)

Уголовное уложение Федеративной Республики Германия Oт 15 мая 1871 года (RGBL. S. 127) В редакции Федерального закона ФРГ от 13 ноября 1998 года (BGBL. 1998 I S. 3322), Вступившего в силу с 1 января 1999 года, с последующими изменениями и дополнениями, учтёнными по состоянию на 14 декабря 2011 года (см. BGBL. 2011 I S. 2557). Общая часть. Первый раздел. Уголовный закон

Второй раздел. Деяние

Третий раздел. Правовые последствия деяния

Четвёртый раздел. Ходатайство об уголовном преследовании, полномочие на уголовное преследование, требование уголовного преследования

Пятый раздел. Давность

Особенная часть. Первый раздел. Преступления против мира, государственная измена и создание опасности для демократического правового государства

Второй раздел. Шпионаж и создание угрозы для внешней безопасности

Третий раздел. Преступные деяния против иностранных государств

Четвёртый раздел. Преступные деяния против конституционных органов, а также связанные с выборами и голосованием

Пятый раздел. Преступные деяния против государственной обороны

Шестой раздел. Оказание сопротивления государственной власти

Седьмой раздел. Преступные деяния против общественного порядка

Восьмой раздел. Фальшивомонетничество и подделка знаков оплаты

Девятый раздел. Дача ложных показаний без принесения присяги и лжеприсяга

Десятый раздел. Ложное подозрение

Одиннадцатый раздел. Преступные деяния в отношении религии и мировоззрения

Двенадцатый раздел. Преступные деяния против гражданского состояния, брака и семьи

Тринадцатый раздел. Преступные деяния против сексуального самоопределения

Четырнадцатый раздел. Оскорбление

Пятнадцатый раздел. Нарушение неприкосновенности частной жизни и частных тайн

Шестнадцатый раздел. Преступные деяния против жизни

Семнадцатый раздел. Преступные деяния против телесной неприкосновенности

Восемнадцатый раздел. Преступные деяния против личной свободы

Девятнадцатый раздел. Кража и присвоение

Двадцатый раздел. Разбой и вымогательство

Двадцать первый раздел. Укрывательство и скупка краденого

Двадцать второй раздел. Мошенничество и злоупотребление доверием

Двадцать третий раздел. Подделка документов

Двадцать четвёртый раздел. Преступные деяния, связанные с несостоятельностью

Двадцать пятый раздел. Наказуемая корысть

Двадцать шестой раздел. Преступные деяния против конкуренции

Двадцать седьмой раздел. Повреждение вещей

Двадцать восьмой раздел. Общеопасные преступные деяния. Двадцать девятый раздел.. Экологические преступные деяния

Тридцатый раздел. Должностные преступные деяния



Для бесплатного чтения доступна только часть главы! Для чтения полной версии необходимо приобрести книгу



ШЕСТНАДЦАТЫЙ РАЗДЕЛ.
ПРЕСТУПНЫЕ ДЕЯНИЯ ПРОТИВ ЖИЗНИ


§ 211. Тяжкое убийство [Mord]


(1) Лицо, совершившее тяжкое убийство [Mörder], наказывается пожизненным лишением свободы.


(2) Лицом, совершившим тяжкое убийство, является тот, кто убивает человека:


– из садистских побуждений, для удовлетворения сексуального влечения, из особо низменных корыстных побуждений или иных низменных побуждений,


– коварным или особо жестоким способом, или с помощью общеопасных средств, или


– с целью сделать возможным или сокрыть другое преступное деяние.


§ 212. Убийство


(1) Тот, кто убивает человека, не совершая при этом тяжкого убийства, наказывается как убийца [Totschläger] лишением свободы на срок не менее пяти лет.


(2) В особо тяжких случаях назначается наказание в виде пожизненного лишения свободы.


§ 213. Менее тяжкий случай убийства


Если убийца без собственной вины был приведён в ярость издевательством над ним или его родственником или тяжким оскорблением, нанесённым ему или его родственнику со стороны убитого, и тем самым был внезапно спровоцирован к совершению деяния, или имеет место иной менее тяжкий случай, то наказанием является лишение свободы на срок от одного года до десяти лет.


§§ 214. , 215. (Исключены)


§ 216. Причинение смерти по требованию


(1) Если кто-либо был на основании ясно выраженного и серьёзного требования убитого склонён к причинению ему смерти, то назначается наказание в виде лишения свободы на срок от шести месяцев до пяти лет.


(2) Покушение наказуемо.


§ 217. (Исключён)


§ 218. Прерывание беременности


(1) 1Тот, кто прерывает беременность, – наказывается лишением свободы на срок до трёх лет или денежным штрафом. 2Действия, результат которых наступает до завершения процесса приживания оплодотворённой яйцеклетки в матке, не считаются прерыванием беременности в контексте настоящего закона.


(2) 1В особо тяжких случаях наказанием является лишение свободы на срок от шести месяцев до пяти лет. 2Как правило, особо тяжкий случай имеет место, если исполнитель:


1. действует против воли беременной женщины, или


2. по грубой неосторожности создаёт смертельную опасность или опасность причинения тяжкого вреда здоровью беременной женщины.


(3) Если деяние совершает беременная женщина, то наказанием является лишение свободы на срок до одного года или денежный штраф.




Уголовное уложение (Уголовный кодекс) Федеративной Республики Германия: научно-практический комментарий и перевод текста закона. 2-е издание

Данная трансформация немецкого Уголовного уложения Федеративной Республики Германия на русский язык не ограничивается собственно языковым переводом, а призвана с помощью примечаний и комментариев облегчить читателю правильное языковое понимание и соответствующее правовое толкование текста немецкого уголовного закона. Для этого в примечаниях и комментариях, данных к отдельным параграфам Уголовного уложения, отражены отдельные особо спорные моменты, связанные с научным толкованием и практическим применением заложенных в немецком источнике уголовно-правовых норм, а также особые проблемы, связанные с правильным осмыслением определенных терминов на русском языке. Кроме того, примечания и комментарии содержат ссылки на последние изменения и дополнения конкретных норм немецкого уголовного закона, а также ссылки на источники и краткое описание тех не уголовно-правовых или дополнительных уголовно-правовых норм, которые подлежат применению в сочетании с нормами Уголовного уложения ФРГ.<br /> Вступительная статья к данной книге имеет цель предоставить читателю краткий обзор уголовной кодификации и уголовно-правовой науки Германии и представляет собой, таким образом, краткое введение в немецкое уголовное право.<br /> Книга предназначена не только для практикующих юристов и правоведов, но также для всех, кто в силу своей профессиональной деятельности или учебы интересуется уголовным правом Федеративной Республики Германия.

249
Юридическая Головненков П.В. Уголовное уложение (Уголовный кодекс) Федеративной Республики Германия: научно-практический комментарий и перевод текста закона. 2-е издание

Юридическая Головненков П.В. Уголовное уложение (Уголовный кодекс) Федеративной Республики Германия: научно-практический комментарий и перевод текста закона. 2-е издание

Юридическая Головненков П.В. Уголовное уложение (Уголовный кодекс) Федеративной Республики Германия: научно-практический комментарий и перевод текста закона. 2-е издание

Данная трансформация немецкого Уголовного уложения Федеративной Республики Германия на русский язык не ограничивается собственно языковым переводом, а призвана с помощью примечаний и комментариев облегчить читателю правильное языковое понимание и соответствующее правовое толкование текста немецкого уголовного закона. Для этого в примечаниях и комментариях, данных к отдельным параграфам Уголовного уложения, отражены отдельные особо спорные моменты, связанные с научным толкованием и практическим применением заложенных в немецком источнике уголовно-правовых норм, а также особые проблемы, связанные с правильным осмыслением определенных терминов на русском языке. Кроме того, примечания и комментарии содержат ссылки на последние изменения и дополнения конкретных норм немецкого уголовного закона, а также ссылки на источники и краткое описание тех не уголовно-правовых или дополнительных уголовно-правовых норм, которые подлежат применению в сочетании с нормами Уголовного уложения ФРГ.<br /> Вступительная статья к данной книге имеет цель предоставить читателю краткий обзор уголовной кодификации и уголовно-правовой науки Германии и представляет собой, таким образом, краткое введение в немецкое уголовное право.<br /> Книга предназначена не только для практикующих юристов и правоведов, но также для всех, кто в силу своей профессиональной деятельности или учебы интересуется уголовным правом Федеративной Республики Германия.

Внимание! Авторские права на книгу "Уголовное уложение (Уголовный кодекс) Федеративной Республики Германия: научно-практический комментарий и перевод текста закона. 2-е издание" (Головненков П.В.) охраняются законодательством!