Юридическая Республика Армения Договор о Евразийском экономическом союзе

Договор о Евразийском экономическом союзе

Возрастное ограничение: 0+
Жанр: Юридическая
Издательство: Проспект
Дата размещения: 02.11.2018
ISBN: 9785392185993
Язык:
Объем текста: 440 стр.
Формат:
epub

Оглавление

Договор о Евразийском экономическом союзе

Часть первая. Учреждение Евразийского экономического союза

Часть вторая. Таможенный союз

Часть третья. Единое экономическое пространство

Часть четвертая. Переходные и заключительные положения

Приложение № 1 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Положение о Евразийской экономической комиссии

Приложение № 2 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Статут Суда Евразийского экономического союза

Приложение № 3 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза

Приложение № 4 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о порядке формирования и распространения официальной статистической информации Евразийского экономического союза

Приложение № 5 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о порядке зачисления и распределения сумм ввозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие), их перечисления в доход бюджетов государств-членов

Приложение № 6 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о едином таможенно-тарифном регулировании

Приложение № 7 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о мерах нетарифного регулирования в отношении третьих стран

Приложение № 8 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о применении специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам

Приложение № 9 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о техническом регулировании в рамках Евразийского экономического союза

Приложение № 10 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о проведении согласованной политики в области обеспечения единства измерений

Приложение № 11 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о признании результатов работ по аккредитации органов по оценке соответствия

Приложение № 12 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о применении санитарных, ветеринарно-санитарных и карантинных фитосанитарных мер

Приложение № 13 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о проведении согласованной политики в сфере защиты прав потребителей

Приложение № 14 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о проведении согласованной макроэкономической политики

Приложение № 15 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о мерах, направленных на проведение согласованной валютной политики

Приложение № 16 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о торговле услугами, учреждении, деятельности и осуществлении инвестиций

Приложение № 17 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол по финансовым услугам

Приложение № 18 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о порядке взимания косвенных налогов и механизме контроля за их уплатой при экспорте и импорте товаров, выполнении работ, оказании услуг

Приложение № 19 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол об общих принципах и правилах конкуренции

Приложение № 20 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о единых принципах и правилах регулирования деятельности субъектов естественных монополий

Приложение № 21 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол об обеспечении доступа к услугам субъектов естественных монополий в сфере электроэнергетики, включая основы ценообразования и тарифной политики

Приложение № 22 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о правилах доступа к услугам субъектов естественных монополий в сфере транспортировки газа по газотранспортным системам, включая основы ценообразования и тарифной политики

Приложение № 23 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о порядке организации, управления, функционирования и развития общих рынков нефти и нефтепродуктов

Приложение № 24 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о скоординированной (согласованной) транспортной политике

Приложение № 25 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о порядке регулирования закупок

Приложение № 26 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол об охране и защите прав на объекты интеллектуальной собственности

Приложение № 27 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о промышленном сотрудничестве

Приложение № 28 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о единых правилах предоставления промышленных субсидий

Приложение № 29 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о мерах государственной поддержки сельского хозяйства

Приложение № 30 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол об оказании медицинской помощи трудящимся государств-членов и членам семей

Приложение № 31 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о функционировании Евразийского экономического союза в рамках многосторонней торговой системы. Приложение № 32 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Положение о социальных гарантиях, привилегиях и иммунитетах в Евразийском экономическом союзе

Приложение № 33 к Договору о Евразийском экономическом союзе. Протокол о прекращении действия международных договоров, заключенных в рамках формирования Таможенного союза и единого экономического пространства, в связи с вступлением в силу Договора о Евразийском экономическом союзе



Для бесплатного чтения доступна только часть главы! Для чтения полной версии необходимо приобрести книгу



Часть третья. Единое экономическое пространство


Раздел XIII. Макроэкономическая политика


Статья 62. Основные направления согласованной макроэкономической политики


1. В рамках Союза проводится согласованная макроэкономическая политика, предусматривающая разработку и реализацию совместных действий государств-членов в целях достижения сбалансированного развития экономики государств-членов.


2. Координация проведения государствами-членами согласованной макроэкономической политики осуществляется Комиссией согласно приложению № 14 к настоящему Договору.


3. Основные направления проводимой государствами-членами согласованной макроэкономической политики включают:


1) обеспечение устойчивого развития экономики государств-членов с использованием интеграционного потенциала Союза и конкурентных преимуществ каждого государства-члена;


2) формирование единых принципов функционирования экономики государств-членов и обеспечение их эффективного взаимодействия;


3) создание условий для повышения внутренней устойчивости экономики государств-членов, включая обеспечение макроэкономической стабильности, а также устойчивости к внешнему воздействию;


4) разработку общих принципов и ориентиров для прогнозирования социально-экономического развития государств-членов.


4. Реализация основных направлений согласованной макроэкономической политики осуществляется в соответствии с приложением № 14 к настоящему Договору.


Статья 63. Основные макроэкономические показатели, определяющие устойчивость экономического развития


Государства-члены формируют экономическую политику в рамках следующих количественных значений макроэкономических показателей, определяющих устойчивость экономического развития:


годовой дефицит консолидированного бюджета сектора государственного управления — не превышает 3 процентов валового внутреннего продукта;


долг сектора государственного управления — не превышает 50 процентов валового внутреннего продукта;


уровень инфляции (индекс потребительских цен) в годовом выражении (декабрь к декабрю предыдущего года, в процентах) — не превышает более чем на 5 процентных пунктов уровень инфляции в государстве-члене, в котором этот показатель имеет наименьшее значение.


Раздел XIV. Валютная политика


Статья 64. Цели и принципы согласованной валютной политики


1. Государства-члены в целях углубления экономической интеграции, развития сотрудничества в валютно-финансовой сфере, обеспечения свободного движения товаров, услуг и капитала на территориях государств-членов, повышения роли национальных валют государств-членов во внешнеторговых и инвестиционных операциях, а также обеспечения взаимной конвертируемости указанных валют разрабатывают и проводят согласованную валютную политику на основе следующих принципов:


1) поэтапное осуществление гармонизации и сближения подходов к формированию и проведению валютной политики в том объеме, в каком это соответствует сложившимся макроэкономическим потребностям интеграционного сотрудничества;


2) создание необходимых организационно-правовых условий на национальном и межгосударственном уровнях для развития интеграционных процессов в валютной сфере, координации и согласования валютной политики;


3) неприменение действий в валютной сфере, которые могут негативно повлиять на развитие интеграционных процессов, а в случае их вынужденного применения — минимизация последствий таких действий;


4) проведение экономической политики, направленной на повышение доверия к национальным валютам государств-членов, как на внутреннем валютном рынке каждого государства-члена, так и на международных валютных рынках.


2. В целях проведения согласованной валютной политики государства-члены реализуют меры согласно приложению № 15 к настоящему Договору.


3. Координация курсовой политики осуществляется отдельным органом, в состав которого входят руководители национальных (центральных) банков государств-членов и порядок деятельности которого определяется международным договором в рамках Союза.


4. Согласованные подходы государств-членов к регулированию валютных правоотношений и принятию мер либерализации определяются международным договором в рамках Союза.


Раздел XV. Торговля услугами, учреждение, деятельность и осуществление инвестиций


Статья 65. Цель и предмет регулирования, сфера применения


1. Целью настоящего раздела является обеспечение свободы торговли услугами, учреждения, деятельности и осуществления инвестиций в рамках Союза в соответствии с условиями настоящего раздела и приложения № 16 к настоящему Договору.


Правовые основы регулирования торговли услугами, учреждения, деятельности и осуществления инвестиций в государствах-членах определяются приложением № 16 к настоящему Договору.


2. Положения настоящего раздела применяются к мерам государств-членов, затрагивающим поставку и получение услуг, учреждение, деятельность и осуществление инвестиций.


Положения настоящего раздела не применяются:


к государственным (муниципальным) закупкам, регулируемым разделом XXII настоящего Договора;


к поставляемым услугам и осуществляемой деятельности во исполнение функций государственной власти.


3. Услуги, охватываемые разделами XVI, XIX, XX и XXI настоящего Договора, регулируются положениями этих разделов соответственно. Положения настоящего раздела действуют в части, не противоречащей указанным разделам.


4. Особенности правоотношений, возникающих в связи с торговлей услугами электросвязи, определяются в соответствии с Порядком торговли услугами электросвязи (приложение № 1 к приложению № 16 настоящего Договора).


5. Особенности въезда, выезда, пребывания и трудовой деятельности физических лиц регулируются разделом XXVI настоящего Договора в части, не противоречащей настоящему разделу.


6. Ничто в настоящем разделе не должно толковаться как:


1) требование к любому государству-члену предоставлять какую-либо информацию, раскрытие которой оно рассматривает как противоречащее важнейшим интересам его безопасности;


2) препятствие для любого государства-члена предпринимать любые действия, которые оно считает необходимыми для защиты важнейших интересов его безопасности посредством принятия законодательного акта, в том числе:


относящиеся к поставке услуг, осуществляемых прямо или косвенно с целью снабжения военного учреждения;


относящиеся к расщепляющимся или термоядерным материалам или к материалам, из которых они получены;


принятые во время войны или в других чрезвычайных обстоятельствах в международных отношениях;


3) препятствие для любого государства-члена предпринимать любые действия для выполнения его обязательств в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций в целях сохранения международной безопасности и мира.


7. Положения настоящего раздела не препятствуют государству-члену принимать или применять меры:


1) необходимые для защиты общественной морали или поддержания общественного порядка. Исключения по соображениям общественного порядка могут быть применены только в тех случаях, когда складывается реальная и достаточно серьезная угроза в отношении одного из коренных интересов общества;


2) необходимые для защиты жизни или здоровья людей, животных или растений;


3) необходимые для соблюдения законодательства государств-членов, не противоречащего положениям настоящего раздела, включая меры, имеющие отношение к:


предотвращению вводящей в заблуждение и недобросовестной практики или последствий несоблюдения гражданско-правовых договоров;


защите от вмешательства в частную жизнь отдельных лиц при обработке и распространении сведений личного характера и защите конфиденциальности сведений о личной жизни и счетов;


безопасности;


4) несовместимые с пунктами 21 и 24 приложения № 16 к настоящему Договору, при условии, что различие в фактически предоставляемом режиме продиктовано стремлением обеспечить справедливое или эффективное обложение прямыми налогами и их взимание с лиц другого государства-члена или третьих государств в отношении торговли услугами, учреждения и деятельности и такие меры не должны противоречить положениям международных договоров государств-членов;


5) несовместимые с пунктами 27 и 29 приложения № 16 к настоящему Договору, при условии, что различие в отношении режима является результатом соглашения по вопросам налогообложения, в том числе об избежании двойного налогообложения, участником которого является соответствующее государство-член.


8. Применение мер, предусмотренных пунктом 7 настоящей статьи, не должно приводить к произвольной или неоправданной дискриминации между государствами-членами или к скрытым ограничениям в торговле услугами, учреждении, деятельности и осуществлении инвестиций.


9. Если государство-член сохраняет в отношении третьего государства ограничения или запреты в отношении торговли услугами, учреждения, деятельности и осуществления инвестиций, ничто в настоящем разделе не должно быть истолковано как обязывающее такое государство-член распространять на лиц другого государства-члена положения настоящего раздела, если такое лицо принадлежит или контролируется лицом указанного третьего государства, а распространение положений настоящего раздела приведет к обходу или нарушению указанных запретов и ограничений.


10. Государство-член может не распространять свои обязательства, принимаемые им в соответствии с настоящим разделом, на лицо другого государства-члена в отношении торговли услугами, учреждения, деятельности и осуществления инвестиций, в случае если будет доказано, что такое лицо другого государства-члена не осуществляет существенных деловых операций на территории этого другого государства-члена и принадлежит или контролируется лицом первого государства-члена или лицом третьего государства.


Статья 66. Либерализация торговли услугами, учреждения, деятельности и осуществления инвестиций


1. Государства-члены не будут вводить новые дискриминационные меры в отношении торговли услугами, учреждения и деятельности лиц других государств-членов по сравнению с режимом, действующим на дату вступления в силу настоящего Договора.


2. В целях обеспечения свободы торговли услугами, учреждения, деятельности и осуществления инвестиций государства-члены проводят поэтапную либерализацию условий взаимной торговли услугами, учреждения, деятельности и осуществления инвестиций.


3. Государства-члены стремятся к созданию и обеспечению функционирования единого рынка услуг, предусмотренного пунктами 38–43 приложения № 16 к настоящему Договору, в максимальном количестве секторов услуг.


Статья 67. Принципы либерализации торговли услугами, учреждения, деятельности и осуществления инвестиций


1. Либерализация торговли услугами, учреждения, деятельности и осуществления инвестиций осуществляется с учетом международных принципов и стандартов путем гармонизации законодательства государств-членов и организации взаимного административного сотрудничества компетентных органов государств-членов.


2. В процессе либерализации торговли услугами, учреждения, деятельности и осуществления инвестиций государства-члены руководствуются следующими принципами:


1) оптимизация внутреннего регулирования поэтапное упрощение и (или) упразднение избыточного внутреннего регулирования, в том числе разрешительных требований и процедур для поставщиков, получателей услуг, лиц, осуществляющих учреждение или деятельность, и инвесторов с учетом наилучшей международной практики регулирования конкретных секторов услуг, а в случае ее отсутствия — путем выбора и применения наиболее прогрессивных моделей государств-членов;


2) пропорциональность — необходимость и достаточность уровней гармонизации законодательства государств-членов и взаимного административного сотрудничества для эффективного функционирования рынка услуг, учреждения, деятельности или осуществления инвестиций;


3) взаимовыгодность — либерализация торговли услугами, учреждения, деятельности и осуществления инвестиций на основе справедливого распределения выгод и обязательств с учетом чувствительности секторов услуг и видов деятельности для каждого государства-члена;


4) последовательность — принятие любых мер в отношении торговли услугами, учреждения, деятельности и осуществления инвестиций, в том числе гармонизация законодательства государств-членов и административное сотрудничество, исходя из следующего:


ни в одном из секторов услуг и видов деятельности недопустимо ухудшение условий взаимного доступа по сравнению с условиями, действующими на дату подписания настоящего Договора, и с условиями, закрепленными в настоящем Договоре;


поэтапное сокращение ограничений, изъятий, дополнительных требований и условий, предусмотренных индивидуальными национальными перечнями ограничений, изъятий, дополнительных требований и условий, утверждаемых Высшим советом, указанных в абзаце 4 пункта 2 и пунктах 15–17, 23, 26, 28, 31, 33 и 35 приложения № 16 к настоящему Договору;


5) экономическая целесообразность — проведение в рамках формирования единого рынка услуг, предусмотренного пунктами 38–43 приложения № 16 к настоящему Договору, либерализации торговли услугами в приоритетном порядке в отношении секторов услуг, в наибольшей степени влияющих на себестоимость, конкурентоспособность и (или) объемы производимых и реализуемых на внутреннем рынке Союза товаров.


Статья 68. Административное сотрудничество


1. Государства-члены оказывают друг другу содействие в обеспечении эффективного сотрудничества между компетентными органами по вопросам, регулируемым настоящим разделом.


Для обеспечения эффективности сотрудничества, в том числе для обмена информацией, компетентные органы государств-членов заключают соглашения.


2. Административное сотрудничество включает в себя:


1) оперативный информационный обмен между компетентными органами государств-членов как в целом по секторам услуг, так и в отношении конкретных участников рынка;


2) создание механизма предупреждения нарушения поставщиками услуг прав и законных интересов потребителей, добросовестных субъектов рынка, а также общественных (государственных) интересов.


3. Компетентные органы государства-члена могут запрашивать у компетентных органов других государств-членов в рамках заключенных соглашений информацию, относящуюся к сфере компетенции последних и необходимую для эффективной реализации требований, предусмотренных настоящим разделом, в том числе:


1) о лицах этих других государств-членов, осуществивших учреждение или поставляющих услуги на территории первого государства-члена, и в частности о сведениях, подтверждающих, что такие лица действительно учреждены на их территориях и что, по сведениям компетентных органов, данные лица осуществляют предпринимательскую деятельность;


2) о разрешениях, выданных компетентными органами, и видах деятельности, на осуществление которых выданы разрешения;


3) об административных мерах, уголовно-правовых санкциях или решениях о признании несостоятельности (банкротства) лица, которые были приняты компетентными органами в отношении этого лица и которые непосредственно затрагивают его компетентность или деловую репутацию. Компетентные органы одного государства-члена должны представить соответствующую информацию запросившим ее компетентным органам другого государства-члена, в том числе об основаниях привлечения к ответственности лиц, осуществивших учреждение или поставляющих услуги на территории первого государства-члена.


4. Административное сотрудничество компетентных органов государств-членов (в том числе осуществляющих контроль и надзор за деятельностью) осуществляется в целях:


1) создания эффективной системы защиты прав получателей услуг одного государства-члена при поставке этих услуг поставщиком другого государства-члена;


2) исполнения налоговых и иных обязательств поставщиками и получателями услуг;


3) пресечения недобросовестной деловой практики;


4) обеспечения достоверности статистических данных об объемах услуг государств-членов.


5. В случае если государству-члену стало известно о действиях любого из поставщиков услуг, лиц, осуществляющих учреждение или деятельность, либо инвесторов, которые способны причинить ущерб здоровью или безопасности людей, животных, растений или окружающей среде на территории этого государства-члена или на территориях других государств-членов, первое государство-член информирует об этом в кратчайшие сроки все государства-члены и Комиссию.


6. Комиссия содействует созданию и участвует в процессе функционирования информационных систем Союза по вопросам, регулируемым настоящим разделом.


7. Государства-члены могут информировать Комиссию о случаях невыполнения другими государствами-членами обязательств, предусмотренных настоящей статьей.


Статья 69. Транспарентность


1. Каждое государство-член обеспечивает открытость и доступность своего законодательства по вопросам, регулируемым настоящим разделом.


В этих целях все нормативные правовые акты государства-члена, которые затрагивают или могут затрагивать вопросы, регулируемые настоящим разделом, должны быть опубликованы в официальном источнике, а по возможности также на соответствующем сайте в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет» (далее — сеть Интернет), таким образом, чтобы любое лицо, права и (или) обязательства которого могут быть затронуты такими нормативными правовыми актами, имело возможность ознакомиться с ними.


2. Нормативные правовые акты государств-членов, указанные в пункте 1 настоящей статьи, должны быть опубликованы в срок, обеспечивающий правовую определенность и обоснованные ожидания лиц, права и (или) обязательства которых могут быть затронуты этими нормативными правовыми актами, но в любом случае до даты их вступления в силу (введения в действие).


3. Государства-члены обеспечивают предварительное опубликование проектов нормативных правовых актов, указанных в пункте 1 настоящей статьи.


Государства-члены размещают в сети Интернет на официальных сайтах государственных органов, ответственных за разработку проекта нормативного правового акта, или на специально созданных сайтах проекты нормативных правовых актов, информацию о порядке направления лицами замечаний и предложений по ним, а также сведения о сроке проведения общественного обсуждения проекта нормативного правового акта в целях предоставления всем заинтересованным лицам возможности направить свои замечания и предложения.




Договор о Евразийском экономическом союзе

Договор о Евразийском экономическом союзе подписан в г. Астане 29 мая 2014 г. Государства — члены ЕАЭС: Республика Беларусь, Республика Казахстан, Российская Федерация, Республика Армения, Кыргызская Республика. Издание содержит договор и приложения к нему в редакции от 15 марта 2018 г. Текст документа подготовлен с использованием профессиональной юридической системы «Кодекс», сверен с официальным источником.

319
 Республика Армения Договор о Евразийском экономическом союзе

Республика Армения Договор о Евразийском экономическом союзе

Республика Армения Договор о Евразийском экономическом союзе

Договор о Евразийском экономическом союзе подписан в г. Астане 29 мая 2014 г. Государства — члены ЕАЭС: Республика Беларусь, Республика Казахстан, Российская Федерация, Республика Армения, Кыргызская Республика. Издание содержит договор и приложения к нему в редакции от 15 марта 2018 г. Текст документа подготовлен с использованием профессиональной юридической системы «Кодекс», сверен с официальным источником.

Внимание! Авторские права на книгу "Договор о Евразийском экономическом союзе" ( Республика Беларусь, Республика Казахстан, Российская Федерация, Республика Армения ) охраняются законодательством!