Психология Горшунова Е.Ю., Горшунов Ю.В. Межкультурная коммуникация и этнические стереотипы и ярлыки англоговорящего сообщества. Учебное пособие

Межкультурная коммуникация и этнические стереотипы и ярлыки англоговорящего сообщества. Учебное пособие

Возрастное ограничение: 12+
Жанр: Психология
Издательство: Проспект
Дата размещения: 16.03.2015
ISBN: 9785392180752
Язык:
Объем текста: 121 стр.
Формат:
epub

Оглавление

От авторов

Введение

Глава I. Расслоение современного общества и проблемы ассимиляции и интеграции иммигрантских этнических групп

Глава II. Социальные национальные, расовые и этнические стереотипы в массовом сознании

Глава III. Языковая материализация этнических стереотипов

Заключение



Для бесплатного чтения доступна только часть главы! Для чтения полной версии необходимо приобрести книгу



Глава III. ЯЗЫКОВАЯ МАТЕРИАЛИЗАЦИЯ ЭТНИЧЕСКИХ СТЕРЕОТИПОВ


3.1.Этнический ярлык и смежные понятия


Как отечественные, так и зарубежные лингвисты не выделяют этнические ярлыки в отдельную категорию и не дают точного определения этому явлению. Часто лингвисты либо рассматривают этнические ярлыки в рамках их принадлежности к групповым обозначениям людей или этнонимам, либо просто выявляют их типы и социолингвистические функции, не давая обоснованного определения.


Кроме того, в зарубежной лингвистике не проводится четкого разграничения между понятиями «этнический ярлык» – ethnic label, «этнический эпитет» – ethnic epithet и «этническое оскорбление» – ethnic /racial slur. Более того, в западной социолингвистике, психологии и социологии для обозначения этнических ярлыков встречаются термины «этнофолизм» – ethnophaulism, «эктроним» – ecthronym и achthronym, а в одном из последних фундаментальных исследований по социологии «On The Nature of Prejudice: Fifty Years after Allport» под редакцией Джона Довидио, над которым трудилась группа из 44 авторов, в значении «этнический ярлык» употребляются термины antilocutions, ethnonyms, ethnophaulisms, hate speech, ethnic slurs [On the Nature of Prejudice 2005]. Что касается отечественной лингвистики, то в ней для обозначения этнического ярлыка встречается частично синонимичный с ним термин этническое прозвище [Ляшенко 2002].


Отдавая предпочтение терминологическому обозначению «этнический ярлык», так как мы считаем его наиболее адекватным аналогом английских терминов ethnic/racial slur и ethnic label, которые в настоящий момент встречаются в зарубежных лингвистических и социологических трудах гораздо чаще, чем другие термины, мы будем использовать в качестве альтернативного термин этническое прозвище.


Под этническим ярлыком мы понимаем устойчивое наименование, преимущественно негативного характера, которое дается отдельному представителю этнической группы или всей группе в целом и отражает вымышленные или реальные свойства и качества носителя данного ярлыка. Другими словами, этнический ярлык, являясь прямым результатом процесса этнической стереотипизации, представляет собой умышленное унижение чести и достоинства отдельной личности или целого этноса, как правило, выраженное в неприличной словесной форме.


Этнический ярлык является одним из средств этнического оскорбления. Этническое оскорбление – это сознательное противозаконное действие, в котором содержится проявление неуважения к чужой этнической принадлежности, направленное прямо на представителя данного этноса. В бытовом языке понятие оскорбление точно определяется указанием на то, что обидчик «позволяет себе» больше, чем должен, и совершает наглый поступок по отношению к другой личности. Проведя исследование более 1200 англоязычных этнических прозвищ, И. В. Ляшенко приходит к выводу о том, что их употребление представляет собой сознательную или подсознательную попытку установить контроль над группой, подвергаемой унижениям [Ляшенко 2002: 63].


Таким образом, можно легко оскорбить любой этнос, задев его гордость, если даже просто высказаться о нем недоброжелательно. Навешивание же этнических ярлыков является одной из самых неприятных форм этнического оскорбления.


3.1.1. Основания типичных этнических стереотипов. Объекты стереотипизации


Как было отмечено ранее, различные этнические стереотипы возникают в результате социального познания людей, в результате взаимодействия этнических групп и категоризации людьми социальных явлений. Они фиксируют оценочные мнения об определенных качествах этнической общности и основываются на сравнении этносов.


Этнические стереотипы, имеющие хождение среди населения по отношению к иммигрантам и иностранцам, отражают оценку людей чуждой для них культуры, чуждого этноса. Справедливо и обратное. Иммигранты и иностранцы также создают собственные стереотипы о титульной нации. Исследователи этнических отношений констатируют, что народы и этнические группы фактически навешивают друг на друга ярлыки и обращают значительно меньше внимания на реальное поведение [Royсе 1982]. При этом представители различных групп стремятся отстаивать и преувеличивать свою позитивно-ценностную психологическую определенность перед другими общностями.


Социолог Говард Беккер выдвинул «теорию прикрепления ярлыков» с целью показать, почему люди воспринимают других отличными от себя и менее ценными существами. Он попытался объяснить, например, почему, если молодой человек совершает антиобщественный поступок и выясняется, что он «из плохой семьи», то его считают правонарушителем. В то время как другой юноша, но из «хорошей», т. е. «добропорядочной семьи», в аналогичной ситуации получает более мягкую характеристику и осуждается не так резко. Здесь слова «хороший» и «плохой» – ярлыки, которые, как мы видим, приводят к практическим последствиям. Это фактически стереотипы.


Люди придумывают ярлыки и по-особому относятся к тем, за кем эти стереотипы закрепляются. Это, в первую очередь, те, кого принято называть девиантными, т. е. люди с отклоняющимся от общепринятых норм поведением. К девиантным в обществе принято относить бывших заключенных, преступников, игроков в азартные игры, алкоголиков, проституток, лесбиянок, гомосексуалистов, наркоманов и других, т. е. тех людей, которых причисляют к асоциальным элементам. Их считают менее ценными, чем тех, кто придерживается норм общества, стигматизируют, осуждают и наказывают. Такое же отношение и оценку вызывают люди с физическими и психическими недостатками: слепые, немощные, искалеченные (инвалиды, калеки), эпилептики, глухие, душевнобольные, умственно отсталые. Предубежденность и дискриминация окружает и этнические меньшинства.


Таким образом, приняв стереотип, мы как бы навешиваем популярный «ярлык» на многовариантный в действительности образ.


Нередко в основе этнических стереотипов лежат антропологические черты и внешность человека – цвет кожи, волос и глаз; форма волос и разрез глаз (форма верхнего века); текстура волос; форма носа, губ, форма лица и головы и т. д. В результате появляются этнические стереотипы и ярлыки, характеризующие представителей того или иного этноса антропологически, т. е. с точки зрения физических и антропологических признаков, приписываемых расам и этносам. Рассмотрим данную проблему подробнее.


3.1.2. Внешность человека как основа стереотипов


В науке считается аксиоматическим, что все современное человечество едино по происхождению и по основным чертам строения тела, но различные группы людей отличаются друг от друга по физическим признакам (цвету кожи, разрезу глаз, текстуре волос и т. д.). В антропологии такие группы людей называются расами. Все человечество можно разделить на несколько главных или основных рас, как это было неоднократно предложено. В прошлом антропологи разделяли человеческие расы на три гипотетические группы: кавказоидную, монголоидную и негроидную [НБИЭС: 832] или, в других терминах, на европеоидную, монголоидную и негроидно-австралоидную. Распространена также классификация, включающая четыре большие расы: европеоидную, монголоидную, негроидную и австралоидную. Существуют также переходные (или контактные) расы. Этнические и антропологические линии разделения человечества не совпадают [см., напр., Неструх 1958, 1964].


В современной антропологии считаются устаревшими термины желтая, белая и черная раса, предложенные в 1800 г. величайшим ученым Франции, основателем сравнительной анатомии и палеонтологии Жоржем Леопольдом Кювье (1769–1832).


Признаки отличия рас (цвет кожи, форма головы, тип волос и внешний облик) имеют второстепенное значение. Все гипотетически выделяемые расы современного человечества обладают, вопреки реакционным расистским концепциям, равными биологическими возможностями для достижения высокого уровня цивилизации. Научные исследования не дали определенных доказательств существования генетических расовых различий. Присущие каждой этнической общности психологические черты являются продуктом в основном социального развития. Этнодифференцирующие признаки человека (включая и физиологические) не заложены в его кровь и не связаны с особенностями его организма, не зависят от формы черепной коробки, объема головного мозга, физической массы тела, роста и т. п.


«Индивид не рождается с уже готовым национальным характером и не является изначально приверженцем определенной нацио­нальной культуры, традиций, языка и соответственно не наделен с колыбели конкретными особенностями поведения. Он становится представителем определенной этнической общности (не формально, а по существу) лишь в процессе развития и воспитания в данной национальной среде» [Крысько 2004: 55], в процессе социализации и инкультурации.


В настоящее время многие антропологи полностью отвергают расовую концепцию, а ученые-социологи склоняются к употреб­лению термина «этническая группа». Тем не менее по-прежнему сильны расистские стереотипы, проявления расизма, допускающего превосходство одной расы или этнической группы, часто сопровождающееся предубеждением против членов другой группы, дискриминацией (и даже геноцидом). Многие социологи считают, что даже там, где нет открытой дискриминации, расизм существует как подсознательное отношение как у отдельных личностей, так и в обществе в целом. Оно основано на давно укоренившихся стереотипах, предвзятом представлении о различных группах, что равно наносит вред человеку (как виновнику, так и жертве), и обществу в целом.


Предвзятое отношение одной этнической группы к другой проявляется в полной мере в виде этнических стереотипов и этнических ярлыков. Рассмотрим наиболее яркие стереотипы и этнические ярлыки только на примере одной группы единиц, основанных на цвете кожи. Этнические ярлыки, основанные на таких чертах, как разрез глаз, форма головы и текстура волос, останутся за рамками нашего спецкурса.


3.1.3. Цвет кожи и этнические ярлыки


Объективно оценивая расы по цвету кожи, можно сказать, что для негроидной расы характерен черный цвет кожи, для европеоидной – белый, а для монголоидной – желтый. Цвет кожи – устойчивый расово-этнический признак. Если размеры и формы тела можно до определенной степени менять с помощью диеты, физических упражнений и других средств (например, липосакции), то цвет кожи изменить произвольно невозможно.


В глазах негров-африканцев, афроамериканцев и азиатов европеец предстает как человек с белой кожей, что может быть как предметом зависти, так и предметом насмешек. Интересно, что, хотя цвет кожи невозможно произвольно изменить, существует целый ряд фантастических народных представлений о том, как можно, скажем, негру стать белым. Есть, например, негры, которые очень часто купаются, чтобы стать чуть белее, выглядеть хотя бы чуточку менее черным. У некоторых, по свидетельству американских исследователей, это желание принимает невротический характер.


Ниже рассмотрим некоторые этнические ярлыки, применяемые по отношению к белому человеку. Интерес представляют, например, новые ярлыки cave и caveboy, появившиеся сравнительно недавно – в 1990-х гг. Они интересны тем, что основанием здесь, видимо, служит стереотип, что первобытные пещерные люди были белокожими, а чернокожие африканцы жили на равнинах. Бытовавший в речи чернокожего населения Америки в 1970–1980-е гг. ярлык chalk метафоричен по своей природе и основан на сравнении человека с белой кожей и белого мела. Метафоричен и презрительный этнический ярлык spook (букв. «привидение»), который, как ни странно, может употребляться в ироничных и пренебрежительных контекстах и по отношению к чернокожему. В этом же русле образованы этнические «гастрономические» ярлыки vanilla, saltine (игра на сравнении с подсоленным белым крекером) и soda cracker. Последний ярлык получил хождение в студенческой среде в Америке 1990-х.


Прилагательное white входит в ряд презрительных ярлыков типа white trash – беднота из южных штатов (США), white nigger – неодобрительно о белом, отстаивающем права негров. Сравните презрительное обозначение pale-face nigger – белый человек, принятый черными.


Цветовой диапазон в характеристике белокожих людей не исчерпывается прилагательным white. Помимо white фигурируют прилагательные pale, pink, gray и даже red как самостоятельно, так и в составе более сложных ярлыков. Сравните необидные pale, pale-face – бледнолицый, бытующие в речи негритянского населения, и упомянутое выше оскорбительное выражение pale-face nigger; необидные pink, pinky, ассоциируемые со здоровым цветом кожи и gray, ассоциируемое с нездоровым цветом. Ярлык red и его коррелят redneck употребительны в южных штатах США и являются обозначениями для американского фермера-работяги. Прозвище безобидно как самоназвание, в речи самих фермеров и оскорбительно со стороны негров.


Самая многочисленная система этнических ярлыков характеризует чернокожее население. Лингвистические данные, полученные нами по результатам анализа лексикографических источников, свидетельствуют, что чернокожий человек подвергается расовой стереотипизации гораздо чаще, чем представители других этнических групп. В XIX в., когда юг США был рабовладельческим, чернокожего раба называли bird от blackbird (букв. «черный дрозд»). Презрительными кличками негров были black аре, charcoal (букв. «древесный уголь» и «угольный темно-серый цвет»). Отсюда charcoal blossom – молодая (привлекательная) негритянка, charcoal lily – иронично об особо чернокожем мальчике. В современном употреблении, намекая на черный цвет кожи, по отношению к неграм употребительны blue boy (самоназвание в речи чернокожего населения Америки 1950-х), dark cloud, dark meat (чернокожая женщина как сексуальный объект), eggplant, ink, inky-dink, schwarze(n), smoke, smoky («закоптелый»), smudge («дымчатый», «закоптелый»; smudge – едкий, удушливый дым), sooty («черный как сажа», «закоптелый»), stove-lid («конфорка»), tar-pot (букв. «банка или горшок с дегтем», о негритенке) и некоторые другие. Во многих этнических ярлыках нередко содержится явное указание на цвет. Например, атрибутивные определения blue, dark, inky, tar в составе сложных ярлыков в разной степени указывают на оттенки черного. Ярлыки могут быть колористичными и сами по себе: например, ebony [early 19C+] (US) (как известно, эбеновое дерево, с которым сравнивались негры, имеет плотную черную древесину), schwarze(n), smoke, smoky, sooty, ведь дым бывает сизым, черным, а сажа – черной. Намек на цвет присутствует и в ярлыках типа charcoal (древесный уголь бывает темно-серым или черным), eggplant [20C] (US) (у баклажана темно-фиолетовая кожица), eightball [1930s+] (US) (черный шар под номером 8 в «пульке»), stove-lid (букв. «конфорка, печная крышка», которая обычно бывает закопченной, в саже). Кажущийся относительно безобидным ярлык tarpot на поверку оказывается насыщенным отрицательными обертонами, если вспомнить, что в США времен Гражданской войны и в послевоенное время отмечались случаи линчевания негров в южных штатах, имевшие расистскую направленность. Их вымарывали дегтем и обваливали в перьях. Такой способ самосуда обозначался как tar and feather.


По отношению к мулатам и светлокожим неграм в ходу ярлыки beige (Bl), bright (Bl), brown polish, brunette, cheese (многие сорта сыра имеют желтоватый оттенок), chocolate drop, cocoa [20C] (US), headlight, high yellow, peola, pinky, tush, yellow. Так, о привлекательной светлокожей негритянке могут сказать pinky, lemon, brown sugar, chocolate deluxe. Ярлык brown sugar считается необидным. Негативный заряд смягчается словом sugar. Акцент делается на привлекательную внешность. Появившееся в 1990-х гг. в речи чернокожих подростков обозначение chocolate deluxe мотивировано сравнением светлокожей негритянки с популярным брендом шоколадного мороженого. Седого негра могут иронично назвать snowball (букв. «снежок, снежный ком»). Светлокожий негр может быть также охарактеризован как casper по сходству с персонажем мультипликационных фильмов и комиксов “Casper the Friendly” или “the Friendly Ghost”, маленьким добрым привидением Каспером, которого рисуют белым и который занят поисками друзей и гостеприимного дома.


Еще в XVIII в. этнические ярлыки для чернокожего населения появились и у англичан. Один из них – покровительственное и снисходительное описание чернокожего человека darky – распространилось по всей британской колониальной империи и употреблялось по отношению к американским неграм, аборигенам Австралии, маори и другим темнокожим жителям.


Осознание некоторых этнических стереотипов требует наличия фоновых знаний, знания реалий. Так, day and martin [19C+] презрительное обозначение чернокожего человека становится понятным, если мы осознаем мотивационную связь с ваксой Day and Martin’s shoe blacking. Появившееся сравнительно недавно презрительное обозначение для чернокожего или «цветного» enoch, которое в 1970-е гг. можно было услышать в подростковой и молодежной среде в Великобритании, берет свое происхождение от имени скандально известного политика Джона Эноха Пауэлла – John Enoch Powell (1912–1998), который был ярым противником расовой интеграции.


Помимо этнических гетеростереотипов, выражающих оценку извне, в ходу автостереотипы, отражающие оценку самого негритянского населения своей этнической группы. Автостереотипичны по своей природе бывшие употребительными в среде негритянского населения пренебрежительные обращения black nigger (19C – 1950s) и brother in blackness (19C). Последнее обращение могло также означать «друг, приятель». Автостереотипичны и упомянутые выше beige (Bl), bright (Bl).


Компонент цвета имплицитно присутствует и в таких этнических ярлыках, как ash-cat – о худом, изможденном негре (намек на то, что при болезни кожа чернокожего человека выглядит пепельно-серой), cookie, bounty bar, oreo. Последние три «гастрономических» ярлыка социально окрашены и употребляются грубо, неодобрительно или презрительно по отношению к афроамериканцам, которые переняли стиль жизни белых людей. Так, cookie, бывшее в ходу в 1950-х в речи негритянского населения, – презрительное обозначение чернокожего человека, который отдает предпочтение или поддерживает ценности белого общества в ущерб ценностям собственного этноса. Oreo определяется как “an American of African descent who behaves more white than black”. Like the Oreo brand cookie, the person is black on the outside and white on the inside. Rude and derogatory [Green 2003: 880–881].


They called Sam an oreo because he wears a suit and works downtown [NTCDAS: 296].


Люди, называемые Oreo или Bounty, в сознании самих афроамериканцев сравниваются с печеньем и шоколадным батончиком, которые «черные снаружи и белые внутри». Bounty bar и бытующий в Великобритании ярлык coconut употребительны по отношению к неграм, выслуживающимся перед белыми.


Коренные жители Америки – индейцы – в расовой идентификации фигурируют как «краснокожие». Красный цвет их кожи лег в основу таких этнических ярлыков, бывших в ходу в Америке в период с конца XVIII до конца XIX вв., как copper, copperhide, copperskin (букв. «меднокожый»), copperhead (по названию ядовитой змеи, обитающей в США).


Цвет волос также может стать основой для этнических ярлыков. Считается, например, что скандинавы – шведы, в частности, белокуры от природы. В американском варианте английского языка шведы получили ярлык cottontop [20C] (US). Сравнение основано на сходстве белых головок хлопка и белокурых волос шведов (equation of white cotton buds with hair оf stereotypically blond Swedes).




Межкультурная коммуникация и этнические стереотипы и ярлыки англоговорящего сообщества. Учебное пособие

Учебное пособие посвящено актуальным социальным, культурным и социокультурным проблемам современного англоговорящего сообщества, связанным с осознанным и неосознанным, нередко спонтанным использованием в речевом общении многообразных этнических стереотипов и ярлыков, которые бытуют в массовом сознании представителей англоязычного мира. Акцент сделан на стереотипы и ярлыки американского социума. Авторы стремились представить их в многообразии форм и контекстов использования в процессе коммуникации.

139
Психология Горшунова Е.Ю., Горшунов Ю.В. Межкультурная коммуникация и этнические стереотипы и ярлыки англоговорящего сообщества. Учебное пособие

Психология Горшунова Е.Ю., Горшунов Ю.В. Межкультурная коммуникация и этнические стереотипы и ярлыки англоговорящего сообщества. Учебное пособие

Психология Горшунова Е.Ю., Горшунов Ю.В. Межкультурная коммуникация и этнические стереотипы и ярлыки англоговорящего сообщества. Учебное пособие

Учебное пособие посвящено актуальным социальным, культурным и социокультурным проблемам современного англоговорящего сообщества, связанным с осознанным и неосознанным, нередко спонтанным использованием в речевом общении многообразных этнических стереотипов и ярлыков, которые бытуют в массовом сознании представителей англоязычного мира. Акцент сделан на стереотипы и ярлыки американского социума. Авторы стремились представить их в многообразии форм и контекстов использования в процессе коммуникации.

Внимание! Авторские права на книгу "Межкультурная коммуникация и этнические стереотипы и ярлыки англоговорящего сообщества. Учебное пособие" (Горшунова Е.Ю., Горшунов Ю.В.) охраняются законодательством!