Биографии и Мемуары Ильичев С.И., сост. Омар Хайям. 100 и 1 цитата

Омар Хайям. 100 и 1 цитата

Возрастное ограничение: 0+
Жанр: Биографии и Мемуары
Издательство: Проспект
Дата размещения: 08.11.2016
ISBN: 9785392235940
Язык:
Объем текста: 49 стр.
Формат:
epub

Оглавление

Вместо предисловия

Краткая биография

Заключение



Для бесплатного чтения доступна только часть главы! Для чтения полной версии необходимо приобрести книгу



Краткая биография


Омар Хайям (его полное имя — Гияс ад-Дин Абу-ль-Фатх Омар ибн Ибрахим Хайям Нашапури) — уроженец города Нишапура, что в Хорасане (ныне иранская провинция Хорасан-Резави). О точных годах его рождения до сих пор идут споры. Одни называют датой рождения 1017 (1121), другие утверждают, что это был 1048 год. Пусть и далее спорят, так как это не имеет для нашего повествования принципиального значения.


В 12 лет Омар, сын состоятельного торговца, стал учеником Нишапурского медресе, где закончил полный курс обучения по мусульманскому праву и медицине.


В Самарканде, который был признан на Востоке как научный и культурный центр, Хайям сам становится наставником в медресе. В этом возрасте Хайям не только великолепно на память знал Коран, но и мог дать толкование любого аята этой главной книги мусульман. Однако его смелые идеи видения божественного мира и роли человека в нем не вписывались в ортодоксальный ислам, и через четыре года он вынужден был покинуть Самарканд.


В Бухаре он начал работать в книжном хранилище. За несколько лет, перелистав множество книг, являющихся образчиками самых разных наук, Омар Хайям написал свои первые четыре фундаментальных трактата, которые принесли ему славу незаурядного математика.


Низам ал-Мулк — визирь могущественного султана Малик-шаха I, понимающий важность развития наук и искусства, пригласил Омара Хайяма в Исфахан, — центр государства Санджаров — ко двору султана, где поручил ему управлять обсерваторией. Так начался период двадцатилетнего благодатного служения Омара Хайма при дворе султана.


Вскоре по инициативе и при покровительстве главного шахского визиря Низам ал-Мулка Омар Хайям становится также и духовным наставником султана.


Однако в связи со смертью покровительствовавшего ему султана Мелик-шаха и визиря Низам ал-Мулка сначала закрывают обсерваторию, а когда столицу переносят в Мерв, то там для философа и поэта, обвиненного в вольнодумстве, не находится места.


Омар Хайям вынужден был вернуться на родину. В Нишапуре он прожил до последних дней жизни. Иногда покидал дом для посещения Бухары или ради длительного паломничества в Мекку к мусульманским святыням.


В последние годы Хайям имел небольшой круг близких учеников, изредка принимал искавших встречи с ним ученых и уж совсем редко участвовал в научных диспутах.


И еще, чуть было не забыл: он складывал дерзкие рубаи, этакие поэтические экспромты, которые всегда с назиданием были кому-то посвящены, а уже от них каким-то образом они расходились по всему мусульманскому миру. Замечу, что рубаи — это четверостишья, в которых рифмовались первая, вторая и четвертая или все четыре строфы. Пожалуй, что это была любимая отдушина для пытливого мозга философа и сердца влюбчивого поэта, который доживал свои дни в полном одиночестве.


В 1462 году Йар Ахмад ибн Хосейн Рашиди Табризи завершил труд по составлению большого свода четверостиший Хайяма и назвал его «Тараб-ханэ» («Дом Радости»). Этим подвижническим трудом он спас не менее сотни четверостиший великого поэта. Возможно, что именно эта книга в начале ХХ века оказалась в Англии, став самым популярным афористическим произведением викторианской поэзии, а затем рубаи Омара Хайяма покорили всю Европу.


Ряд рубаи Омара Хайяма из-за их ошибочно трактуемой антицерковной направленности, а более — анекдоты его подражателей и просто завистников, большими тиражами печатались во времена Советского Союза.


И лишь в наше время впервые появилось множество вариаций его полных переводов (К. Бальмонт, В. Державин, Б. Маршак, Г. Плисецкий, И. Голубев, И. Тхоржевский). Беда лишь в том, что очень большое число рубаи являются все же подделками. Они начали появляться еще при жизни философа и поэта, продолжают, к сожалению, плодиться и по сию пору, внося сомнения в умы и в сердца особенно верующих людей. С годами количество приписываемых Хайяму четверостиший росло и превысило пять тысяч. Хотя большинство исследователей его творчества считает, что Омару Хайяму принадлежит порядка 300–400 рубаи, а по мне — так и того меньше.


Однако вернемся к его судьбе. Исследователи его творчества пишут, что в один из дней, во время чтения «Книги об исцелении» Абу Али ибн Сины (Авиценны), будучи уже в преклонном возрасте, Омар почувствовал приближение своей смерти. Философ закрыл научный фолиант и на какое-то время погрузился в размышление.


Затем он позвал близких (соседей и тех из учеников, кто был еще рядом) и огласил им свое завещание, после чего попросил оставить его одного. Не принимая в тот день ни пищи, ни питья, а также исполнив молитву на сон грядущий, он положил земной поклон и, стоя на коленях, произнес:


«Боже! По мере своих сил я старался познать Тебя. Прости меня! Поскольку я познал Тебя, настолько я к Тебе приблизился».


С этими словами на устах Омар Хайям умер.


Детство


Омар Хайям лежал на циновке, чувствуя, что Смерть где-то рядом, потому что старческое тело уже не согревалось даже огнем домашнего очага и двумя покрывалами из верблюжьей шерсти.


Хусейн — его последний ученик — сидел рядом.


Учитель наконец-то обещал ему рассказать о себе. Речь восьмидесятилетнего философа была затруднена, но мысли были ясными и картинки жизни четко всплывали в его памяти. И он начал с цитирования собственного же четверостишья:



Я познание сделал своим ремеслом,


Я знаком с высшей правдой и низменным злом.


Все тугие узлы я распутал на свете,


Кроме смерти, завязанной мертвым узлом…



Какое-то время после произнесенного четверостишья философ и поэт молчал, а потом сказал:


— И почему не стал я, как отец, палатки мастерить? Все больше пользы было бы семье и людям…


— Зачем вы так, Учитель?


— Учитель? Учитель там, на Небесах, а мы лишь в подмастерьях ходим. Где веру ересью, а ересь верой чтут, я перед вельможами и духовенством, с трудом скрывая смех и слезы, шутом себя являл, свои бока под палки подставляя. Смеясь, они наотмашь били.


— Да как же они смели?..


— Зато, став с виду бестолков, я вольный хмель веков пригоршнями испил, мороча этих простаков. Беда, она тогда беда, когда она из рук Аллаха — вот что ценнее в сотни раз. А о себе могу сказать лишь так: я был комком земли, замешанным со скорбью пополам. Что рот разинул? Можно закрывать! Однако же я обещал тебе о своей жизни рассказать. Для этого, мой юный друг, нам придется начать с самого детства. Это случилось в городе Нишапур восточной провинции Хорасан. И хотя по нынешним меркам он был небольшим, в нем уже тогда были школы среднего и высшего типа — медресе.


— А прозвище Хайям действительно означает «палаточник»?


Учитель, улыбнувшись, согласно кивнул головой.


— То есть вы, кроме всего прочего, были еще и палаточным мастером?


— Не перебивай старика, а то забуду что-либо более важное. А насчет палаточного мастера, то им был отец, хотя меня он обу­чил всему, чем сам владел отменно. И в нишапурское медресе я в возрасте двенадцати лет отправлен был лишь потому, что я с восьми уже читал и увлекался тайной мирозданья.


— Неужто звезды так влекли воображенье ваше?


— Не столько звезды, как…


Мудрец задумался, и Хусейну почему-то даже показалось, что его уже нет рядом. Он даже сам замер, боясь потревожить учителя, улетевшего не иначе как вслед за своими воспоминаниями, в Небо.


И вдруг откуда-то сверху зазвучали его слова.



Бог есть, и всё есть Бог!


Вот средоточье знанья, Почерпнутого мной


из Книги мирозданья.


Сиянье Истины увидел сердцем я,


И мрак безбожия сгорел до основанья.



— Учитель, позвольте мне записать четверостишье ваше…


— Мой мальчик, где ты был восьмьюдесятью годами раньше… Тогда бы ты купался в рубаи, что с уст моих слетали бабочкам подобно, чарующим изяществом своим. Хотя, уж если честным быть, то и они, мои стихи, да и мы сами, — творенье Бога!



И кроху муравья — Ты светом озарил,


И крылья комара — Ты силой одарил!


Ты щедро воздаешь любому из живущих —


Всем, кто благодарил и кто Тебя хулил».



— Это, как солнце, которое светит и греет как праведника, так и грешника…


— Ты не по годам сообразителен, мой друг. Теперь тебе, обретшему глаза, поверь, немым придется долго быть.


— Я тоже хочу стать наставником и философом…


— Тогда учись добру, покуда гром не грянул: там обнаружится не кто ты, а каков. А уж когда умру… Отправься к дервишам, и, может быть, у них научишься людей любить светло и без терзаний.


— К дервишам?


— Да, чтобы средь вер и ересей свою найти тропу.


— Так вы же сами о них… — произнес юноша и тут же процитировал когда-то сказанное Учителем:



Их «войлочным тряпьем» насмешливо зовут,


Они на сухарях да на воде живут,


Себя «оплотами» считают и «твердыней»…


Нет! Вовсе не оплот любой из них, а плут.



— Мой юный друг, чтоб сметь кого-либо судить, сначала сам пройди хотя бы часть их пути. А от себя тебе отвечу так:



Скитаний ты не знал, не бедствовал — напрасно,


Лица ручьями слез не омывал — напрасно,


Ожогов на сердце пока страшился ты,


Пока жалел себя, — существовал напрасно.



— Простите, Учитель.


— Давно простил. О, насчет «войлочного тряпья» добавлю, что дервиши бывают разные. Одни из них искренне ищут Бога, а другие хотят, чтобы искали их. Одному из таких я как-то и сказал это четверостишье. Однако ж, я устал. Ты завтра приходи, и я рассказ продолжу.


Образование


Хусейн уже более двух часов сидел на солнцепеке, ожидая, когда Учитель позволит ему войти. Он пересчитал тех мух, что с неким остервенением, словно мстя ему за что-то, пикировали на него. И одновременно с этим продолжал складывать уже свои рубаи, которые были явно неуклюжими…


— Что ты там сидишь? — вдруг услышал он голос Учителя. — У меня не так много времени осталось, чтобы ты позволял себе сидеть у моего порога безучастным. Входи. Сегодня, пока я в здравой памяти, расскажу немного о том, что было в медресе…


Ученик вошел, занял место на циновке рядом с Учителем и замер в ожидании продолжения его рассказа, который больше напоминал его исповедь, которую он почему-то решился излить простому юноше-соседу. А может быть, и не простому — очевидно, что Омару Хайяму было виднее, кому поведать о своей судьбе.


— Итак, я в медресе… — Омар сказал и сам вдруг на мгновенье погрузился в воспоминания о тех годах, затем продолжил: — Наше медресе занималось подготовкой чиновников для государственной службы, а значит, что было заполнено их отпрысками. Юношами балованными, мало что знающими и не особенно желавшими что-либо постигать. При этом всегда готовые были чалму свою и четки заложить лишь за один глоток вина, года своей учебы этим распыляя. И что в остатке? Поверь мне, жизнь их слепилась не из самых умных дел: там не додумались, а что-то вовсе не сумели…


— А как же уроки теологии?


— Так ты про Первый День? Про Вечный Свет? Или про воскрешение из мертвых? Науку я ценю, но это пустоцвет… Точнее, молочко для стариков беззубых.


— Аллах…


— Его не трогай, мальчик мой. Не в книжках Он, не в назидательных рассказах, а в сердце каждого, незримо, душой и духом нашим обернувшись, идет по жизни с нами рядом, и радуясь за нас, и плача… А потому не жди небытия, пока ты жив, до жизни жадным будь. Я был действительно до знаний жаден. А потому, кроме общего курса я профессионально изучил теорию музыки и внимательно ознакомился с достижениями античной науки: трудами Архимеда, Евклида, Аристотеля, переведенными на арабский язык.


— Учитель, а девы юные — неужто не влекли вас, хотя простите за бестактный мой вопрос.


— Отвечу для начала так:



Живя мгновение, живым блаженством будь,


Пленен изяществом и ликом женским будь.


Поскольку совершить успеешь ты не много,


Иль совершенством будь,


иль с совершенством будь.



— Понятно…


— Что же стало тебе понятно?


— Вы выбрали путь собственного совершенства, не встретив на своем пути той, что сама являла б совершенство…


— Ты прав, мой милый друг. Хотя в этом нет моей особой радости или победы. Да мы и сами себя являть, как совершенство, не имеем права. Творец лишь совершенен, мы всего лишь жалкое подобие Его. Хотя изначально, скорее всего, были и Образом и Подобием…



Адам росой Любви замешен был в пыли;


Ростки страстей и смут опору обрели.


И вот иглой Любви вскололи Вену Духа,


И каплю выжали, и Сердцем нарекли.



— Когда вы это написали?


— В медресе учась. Понравилось?


— …Иглой Любви вкололи Вену Духа… Как точно сказано, аж до мурашек пробирает. Любовь как единственный противовес росткам страстей и душевных смут… Я это запомню.


— В твои года примерно я собственное сердце истязал нещадно, ища о Вере и Любви ответы. Тогда Аллах мне ключ из сердца сделал, с сокровищницы тайн Своих позволив снять замок…



В тетради юности закончились листы,


Весны единственной осыпались цветы.


О, молодость моя, откликнись, птица счастья:


Ведь ты была со мной! Куда умчалась ты?



— Вы жалеете, что годы, проведенные в медресе, оказались скоротечны?


— Нет, жалею лишь о том, что мало сам успел. Теперь жалею лишь и о том, что тем, кто руку мне свою тянул, своей навстречу не подал, кто помощи просил — тех сторонился, не понимая, что теряю. А потому прими один совет:



Отзывчивых людей сравню я с зеркалами.


Как жаль, что зеркала себя не видят сами!..


Чтоб ясно разглядеть себя в своих друзьях,


Вначале зеркалом предстань перед друзьями.



Хусейн понимающе улыбнулся.


— Я так понимаю, что у тебя нет настоящих друзей.


Юноша молча склонил голову.


— А у меня были…



Та птица радости, что молодостью звали,


Исчезла, мало с ней мы пировали!


И все-таки она была, жила!


И эти дни забудутся едва ли.



Я расскажу тебе о них, если Аллах позволит, а теперь ступай.


После чего Учитель слегка кивнул головой, прикрывая от усталости глаза. Юноша хотя и понимал, что сегодняшний урок закончен, еще какое-то время всматривался в лик того, кого он уже считал совершенством…


Увлечение науками


Следующим утром Хусейн стоял у входа в дом Учителя с самого рассвета. И был вознагражден, когда пиалу с чаем с собою вместе предложил испить ему Омар Хайям.


И вскоре Учитель продолжил свою исповедь.


— Период овладением науками в моей жизни был одним из самых трагических и одновременно радостных, словно Аллах восполнял мне одно другим. Но давай по порядку…. Во время сельджукского завоевания Центральной Азии в огне тогда погибло множество людей, и в том числе значительная часть ученых. В особенности тяжело я переживал из-за погибших на моих глазах последних светочей мысли от рук религиозных фанатиков при погроме нишапурского медресе. Именно тогда я и задумался о суровости судьбы и задался очередным вопросом к Творцу: почему погибли те, кто олицетворял собою цвет науки, а в живых остались тех, кто лишь имеют вид ученых, одевают истину ложью, не выходя в науке за пределы подделки и лицемерия… А, впрочем, слушай мой незатейливый стих:




Омар Хайям. 100 и 1 цитата

Предлагаем вашему вниманию цитаты из сочинений самой противоречивой фигуры Великого Востока — Омара Хайяма, персидского философа и поэта, врача, ученого — математика и астронома. До сего дня никто еще до конца так и не разгадал заложенных в его четверостишиях подлинного смысла и причин парадоксальных противоречий философа в его отношениях к Творцу и власти, а также в полярности оценок поэта, даже когда он говорит, казалось бы, о самых простых и понятных всем вещах: о сущности бытия, любви, о женщине и о вине.<br /> Искренне надеемся, что эта работа внесет свою скромную лепту в поиски искомых ответов и это будет еще одной попыткой, совместно с вами, воздать должное этому философу и поэту, пусть и спустя много столетий.

69
 Ильичев С.И., сост. Омар Хайям. 100 и 1 цитата

Ильичев С.И., сост. Омар Хайям. 100 и 1 цитата

Ильичев С.И., сост. Омар Хайям. 100 и 1 цитата

Предлагаем вашему вниманию цитаты из сочинений самой противоречивой фигуры Великого Востока — Омара Хайяма, персидского философа и поэта, врача, ученого — математика и астронома. До сего дня никто еще до конца так и не разгадал заложенных в его четверостишиях подлинного смысла и причин парадоксальных противоречий философа в его отношениях к Творцу и власти, а также в полярности оценок поэта, даже когда он говорит, казалось бы, о самых простых и понятных всем вещах: о сущности бытия, любви, о женщине и о вине.<br /> Искренне надеемся, что эта работа внесет свою скромную лепту в поиски искомых ответов и это будет еще одной попыткой, совместно с вами, воздать должное этому философу и поэту, пусть и спустя много столетий.

Внимание! Авторские права на книгу "Омар Хайям. 100 и 1 цитата" (Ильичев С.И., сост.) охраняются законодательством!