Вы успешно зарегистрировались на нашем сайте.
Вам на почту было отправлено письмо.
Вы авторизованы и можете войти в личный кабинет.

Закрыть

Имя:
E-mail:
Пароль:
Пароль еще раз:
Выберите ВУЗ:
CAPTCHA
Секретный код:

Пользовательское соглашение
Войти как пользователь:


если вы уже зарегистрированы, вы можете войти
E-mail (Логин):
Пароль:
Войти как пользователь:
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:
Введите E-mail:

Ужасы, Триллеры По Эдгар Аллан Ворон (перевод В.Брюсова)

Ворон (перевод В.Брюсова)

Данные по печатному изданию
Жанр: Ужасы, Триллеры
Издательство: Public Domain
Дата размещения: 05.02.2013
ISBN: 9785392105687
Язык:
Объем текста: 7 стр.
Формат:
epub
33.00 руб.
электронная версия

Описание книги "Ворон (перевод В.Брюсова)"

Тоска и уныние царят в душе героя – его возлюбленная Ленора покинула этот бренный мир. Он думает о смерти и мечтает соединиться со своей возлюбленной на том свете. Его грезы прерываются странными стуками в дверь и появлением в доме говорящей черной птицы, которая на все его вопросы отвечает одно лишь полное безысходности и грусти слово – "никогда". Стихотворение дано в переводе замечательного русского поэта Серебряного века Валерия Яковлевича Брюсова.




Товар добавлен в корзину

Перейти в корзину Продолжить покупки

Товар добавлен в корзину

Перейти в корзину Продолжить покупки

Предзаказ добавлен в корзину

Перейти в корзину Продолжить покупки

Ворон (перевод В.Брюсова)

Тоска и уныние царят в душе героя – его возлюбленная Ленора покинула этот бренный мир. Он думает о смерти и мечтает соединиться со своей возлюбленной на том свете. Его грезы прерываются странными стуками в дверь и появлением в доме говорящей черной птицы, которая на все его вопросы отвечает одно лишь полное безысходности и грусти слово – "никогда". Стихотворение дано в переводе замечательного русского поэта Серебряного века Валерия Яковлевича Брюсова.

33
 По Эдгар Аллан Ворон (перевод В.Брюсова)

По Эдгар Аллан Ворон (перевод В.Брюсова)

По Эдгар Аллан Ворон (перевод В.Брюсова)

Тоска и уныние царят в душе героя – его возлюбленная Ленора покинула этот бренный мир. Он думает о смерти и мечтает соединиться со своей возлюбленной на том свете. Его грезы прерываются странными стуками в дверь и появлением в доме говорящей черной птицы, которая на все его вопросы отвечает одно лишь полное безысходности и грусти слово – "никогда". Стихотворение дано в переводе замечательного русского поэта Серебряного века Валерия Яковлевича Брюсова.

Внимание! Авторские права на книгу "Ворон (перевод В.Брюсова)" ( По Эдгар Аллан ) охраняются законодательством!